Shakira - Poem To A Horse (Türkisch Übersetzung)

Türkisch Übersetzung

Bir Ata Şiir Okumak

Seni yakına getiremeyecek kadar uzaktasın
Ve aşağıda görmek için çok yukarda
Sadece günlük içkinle takılıyorsun
 
Otun için sarılan kağıtlardan başkasına asla ihtiyacın olmadığını biliyorum
Sahip olmadığın bir şeyi nasıl verebilirsin?
 
Zirveyi hedeflemeye devam ediyorsun
Ve bir çaba sarf etmeden vazgeçiyorsun
Hidrofonik kabınla boş beynini besle
Kendinle oynamaya başlıyorsun
Kendi kabuğunda daha fazla eğlenirsin
Tanıştığımıza memnun oldum ama kendi yoluma gitmeliyim
 
Yine terk edeceğim
Çünkü boşuna bekliyorum
Ama sen kendine çok aşıksın
Kalbim yaralı dersem
Basit bir mecaz gibi gelir
Bu yüzden bir daha tekrar etmeyeceğim
 
Çorbamı çatalla yemeyi tercih ederim
Ya da New York'ta taksi sürmeyi
Çünkü seninle konuşmak daha zor bir iş
 
O yüzden tüm sözlerimi boşa harcamanın ne anlamı var
Eğer bir ata şiirler okumak ile aynı ya da daha kötü ise
 
Zirveyi hedeflemeye devam ediyorsun
Ve çaba göstermeden bırakıyorsun
Hidrofonik saksınla boş beynini besle
Bahse girerim senin gibi birini bulacaksın
Çünkü herkesin bir dengi vardır
Sana şans diliyorum ama benim yapacak başka şeylerim var
 
Yine terk edeceğim
Çünkü boşuna bekliyorum
Ama sen kendine çok aşıksın
Kalbim yaralı dersem
Basit bir mecaz gibi gelir
Bu yüzden bir daha tekrar etmeyeceğim
 
Von atheros am Mi, 27/02/2013 - 20:00 eingetragen
Zuletzt von atheros am Mo, 17/02/2014 - 14:32 bearbeitet
Englisch

Poem To A Horse

Kommentare