Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Runoilija ja heiluri

I. "EMPATIAN VALKEAT MAAT"
 
Loppu.
 
Lauluntekijä on kuollut.
Terä lankesi hänen ylleen
Vieden hänet valkeille maille
Empatian
Viattomuuden
Empatian
Viattomuuden
 
II. "KOTI"
 
Unelmoija ja viini
Runoilija ilman riimiä
Helvetin kahleiden hajalle repimä leskikirjoittaja
 
Viimeinen täydellinen säe
On yhä sama vanha laulu
Voi Luoja miten vihaan sitä, miksi olen tullut
 
Vie minut kotiin
 
Pakene, karkaa, lennä pois
Johdata minut harhaan unelmoijan piilopaikkaan
En voi itkeä, koska olkapää itkee enemmän
En voi kuolla, minä, kylmän maailman huora
Anna anteeksi
Minulla on vain kahdet kasvot
Yhdet maailmalle
Yhdet Jumalalle
Pelasta minut
En voi itkeä, koska olkapää itkee enemmän
En voi kuolla, minä, kylmän maailman huora
 
Kotini oli siinä paikassa,
Noilla taivaan niityillä
Seikkailuntäyteiset päivät
Täynnä hymyileviä kasvoja
 
Kiltti, ei enää sanoja
Ajatuksia katkaistulta päältä
Ei enää ylistystä
Kerro, kun sydämeni menee oikeaan
 
Vie minut kotiin
 
Pakene, karkaa, lennä pois
Johdata minut harhaan unelmoijan piilopaikkaan
En voi itkeä, koska olkapää itkee enemmän
En voi kuolla, minä, kylmän maailman huora
Anna anteeksi
Minulla on vain kahdet kasvot
Yhdet maailmalle
Yhdet Jumalalle
Pelasta minut
En voi itkeä, koska olkapää itkee enemmän
En voi kuolla, minä, kylmän maailman huora
 
III. "TYYNIMERI"
 
Sädehdi, maisemani
Turkoosilla vesiputouksella
Pinnanalaisella kauneudella
Ikuisesti Vapaa
 
Peittele minut sinen alle,
Kivun alle, sateen alle
Hyvänyönsuukko ajan lapselle
Heiluva terä, kehtolauluni
 
Istuimme rannalla ja toivoimme
Alla saman kelmeän kuun,
Jonka johdattava valo valitsi teidät
Teidät kaikki
 
"Pelkään. Pelkään niin kovin.
Tulevani raiskatuksi uudestaan ja uudestaan
Tiedän kuolevani yksin.
Mutta rakastettuna.
 
Elää tarpeeksi kauan kuullakseen aseiden äänet,
löytääkseen itsensä huutamasta joka yö,
nähdäkseen ystävien pettävän.
 
Vuosikausia olen ollut sidottuna tähän alttariin.
Nyt minulla on jäljellä vain 3 minuuttia.
Toivon vain, että virta ottaisi minut ensin ja antaisi minulle kaipaamani kuoleman."
 
IV. "SYNKKÄ KÄRSIMYSNÄYTELMÄ"
 
Toinen ryöväri Kristuksen oikealta
Leikattu kahtia – lapsenmurha
Maailma riemuitsee tänään,
Kun varikset herkuttelevat mätänevällä runoilijalla
 
Jokaisen täytyy haudata omansa
Ei joukkoa hautaamaan kivisydäntä
Nyt hän on kotona helvetissä, oikein hänelle
Kellon surmaama, se soi hänelle hyvästeiksi
 
Aamu koitti, hänen alttarinsa äärellä
Synkän kärsimysnäytelmän jäänteet
Hänen ystäviensä häpeämättä näyttelemä
Sylkemässä hänen haudalleen
 
Pakene, karkaa, lennä pois
Johdata minut harhaan unelmoijan piilopaikkaan
En voi itkeä, koska olkapää itkee enemmän
En voi kuolla, minä, kylmän maailman huora
Anna anteeksi
Minulla on vain kahdet kasvot
Yhdet maailmalle
Yhdet Jumalalle
Pelasta minut
En voi itkeä, koska olkapää itkee enemmän
En voi kuolla, minä, kylmän maailman huora
 
"Tänään, Herramme vuonna 2005,
Tuomas kutsuttiin pois maailman hoivista.
Hän lakkasi itkemästä jokaisen kauniin päivän päätteeksi.
Hänen kirjoittamansa musiikki oli ollut liian pitkään ilman hiljaisuutta.
 
Hänet löydettiin alasti ja kuolleena,
Hymy kasvoillaan, vierellä kynä sekä
1000 sivua pyyhittyä tekstiä."
 
Pelasta minut
 
V. "ÄITI & ISÄ"
 
Ole rauhassa, poikani
Olet kotona
Oi milloin sinusta tuli noin kylmä?
Terä jatkaa laskeutumista
Sinun tarvitsee vain tuntea rakkauteni
 
Etsi kauneutta, löydä rantasi
Yritä pelastaa heidät kaikki, älä vuoda enää
Sinulla on valtameret sisälläsi
Lopussa
Tulen aina rakastamaan sinua
 
Alku.
 
Originaltext

The Poet and the Pendulum

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Bitte hilf mit, „The Poet and the ...“ zu übersetzen
Sammlungen mit "The Poet and the ..."
Nightwish: Top 3
Idiome in „The Poet and the ...“
Kommentare