-
Poison → Übersetzung auf Ungarisch
✕
Übersetzung
Méreg
[Verse 1]
Ihatnék sört reggelire, a józanságomat ebédre,
próbálhatnék túllépni azon, hogy milyen mocskosul akarlak.
Ártatlanságot vacsorára, töltenék valamit a poharamba,
bármit és mindent, csakhogy megtöltsön,
de semmi sem visz olyan magasra, mint ez.
[Hook]
Kiválasztom a mérgem és te vagy,
semmi sem tud úgy megölni, mint te.
Egyenesen a fejembe férkőzöl
és én rohanok is a szakadékba.
Kiválasztom a mérgem és te vagy,
kiválasztom a mérgem és te vagy.
[Verse 2]
Érzem ahogy suttogsz és a földön fekszel,
és próbálom megállni, de mindig egyre többért jövök vissza.
Pehelysúly vagyok és ezt tudom is jól,
mert az első alkalom után zuhantam és zuhanok most is.
Semmi sem visz olyan magasra, mint ez.
[Hook]
[Bridge]
Ez a keserédes pirula, amit nekem adsz,
a mélybe zuhanok, képtelen vagyok aludni.
És tőled azt érzem, hogy elvesztem a fejem,
de ez jól van így, jól van így, jól van így.
Ez a keserédes pirula, amit nekem adsz,
a mélybe zuhanok, képtelen vagyok aludni.
És tőled azt érzem, hogy elvesztem a fejem,
de ez jól van így, jól van így, jól van így,
mert semmi sem visz olyan magasra, mint ez.
[Hook]
✕
Rita Ora: Top 3
1. | Poison(zdot remix) |
2. | Grateful |
3. | Let You Love Me |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
It doesn't matter how slowly you go as long as you do not stop.
Name: Zoltan
Rolle: Moderator/in
Beiträge: 1198 Übersetzungen, 2859 Lieder, 2 collections, 5888 Mal gedankt, 180 Übersetzungsanfragen erfüllt für 83 Mitglieder, hat 78 Lieder transkribiert, hat 12 Idiome hinzugefügt, hat 12 Idiome erklärt, hat 1946 Kommentare hinterlassen, hat 21 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Ungarisch, fließend Englisch, Anfänger Deutsch, Spanisch
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.