Muslim Magomaev - Poslednyaya Elektrichka (Türkisch Übersetzung)

es wurde um Korrekturlesen gebeten
Russisch

Poslednyaya Elektrichka

Как всегда, мы до ночи стояли с тобой,
Как всегда, было этого мало.
Как всегда, позвала тебя мама домой,
Я метнулся к вокзалу.
 
ПРИПЕВ:
Опять от меня сбежала
Последняя электричка,
И я по шпалам, опять по шпалам
Иду домой по привычке.
 
А вокруг тишина, а вокруг ни души,
Только рельсы усталые стонут,
Только месяц за мною вдогонку бежит,
Мой товарищ бессонный.
 
Припев:
 
Не унять непонятную радость мою -
Так вот каждую ночь коротаю.
Завтра снова с любимой до звёзд простою
И опять опоздаю.
 
Припев
 
А вокруг тишина, а вокруг ни души,
Только рельсы усталые стонут;
Только месяц за мною вдогонку бежит,
Мой товарищ бессонный.
 
Припев:
 
Ни унять, непонятную радость мою -
Так вот каждую ночь коротаю.
Завтра снова с любимой до звезд простою
И опять опоздаю.
 
Не жди ты меня, пожалуйста,
Последняя электричка;
Уж я по шпалам, опять по шпалам
Пойду домой по привычке.
 
Von barsiscev am Di, 18/11/2014 - 00:24 eingetragen
Align paragraphs
Türkisch Übersetzung

Son Tramvay

Her zamanki gibi, geç saatlere kadar dışarıdaydık,
Her zamanki gibi, yeterli olmadı.
Her zamanki gibi, annen eve çağırdı seni,
İstasyona doğru fırladım.
 
[Nakarat:]
Bir kez daha, kaçırdım
Son tramvayı.
Alışkanlıktan, tren rayları boyunca, tren rayları boyunca,
Yürüyeceğim, evime doğru.
 
Etrafda çıt çıkmıyor, kimseler yok,
Yorgun tren raylarının iniltilerinden başka.
Ardımdan gelen yarımaydan başka,
Benim uykusuz ahbabımdan başka.
 
[Nakarat:]
 
Aklımı karıştıran mutluluğu bastıramıyorum-
Gecelerimi böyle geçiriyorum
Yarın, sevdiğimle geç saatlere kadar dışarıda kalacağım,
Ve tramvayı tekrar kaçıracağım.
 
[Nakarat:]
 
Etrafda çıt çıkmıyor, kimseler yok,
Yorgun tren raylarının iniltilerinden başka.
Ardımdan gelen yarımaydan başka,
Benim uykusuz ahbabımdan başka.
 
[Nakarat:]
 
Aklımı karıştıran mutluluğu bastıramıyorum-
Gecelerimi böyle geçiriyorum
Yarın, sevdiğimle geç saatlere kadar dışarıda kalacağım,
Ve tramvayı tekrar kaçıracağım.
 
Bekleme benim için, lütfen,
Son tramvay,
Alışkanlıktan, tren rayları boyunca, tren rayları boyunca,
Yürüyeceğim, evime doğru.
 
PS: Any piece of constructive criticism will be very appreciated!
Von gamgin am Do, 19/10/2017 - 06:03 eingetragen
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Weitere Übersetzungen von "Poslednyaya Elektrichka"
Türkischgamgin
See also
Kommentare