Flëur - Poslednyi tanets zimy (Последний танец зимы) (Polnisch Übersetzung)

Russisch

Poslednyi tanets zimy (Последний танец зимы)

Свежий воздух пахнет зимой,
Я случайно вдохнула снег.
С каждым вдохом теперь я иной,
Абсолютно иной человек.
Траекторией плавных движений
Написали историю мы
По нехоженой белой пене,
О последнем танце зимы.
 
Алмазная пыль блестит на пальто,
Драгоценности в волосах,
Осыпают нас жемчугами щедрые небеса.
Красоты и богатства хватило на всех,
Настоящего наяву.
Не была я, пока не вдохнула снег, уверена, что живу.
 
Мы два поезда шедших мимо,
Остановленных в поле снегами,
И люди в их окнах друг к другу
Улыбаются, машут руками.
Белоснежные блёстки усыпали мусор,
Разруха и грязь не видны.
В голове так светло безмятежно и пусто
От последнего танца зимы.
 
Алмазная пыль блестит на пальто,
Драгоценности в волосах,
Осыпают нас жемчугами щедрые небеса.
Красоты и богатства хватило на всех
Настоящего наяву.
Не была я пока не вдохнула снег уверена, что живу.
 
Держи меня за руку
В густом тумане вьюжном,
Кажется, что больше ничего не нужно,
Держать тебя за руку,
Кружить не замедляясь,
Дышать не задыхаясь,
Любить не сомневаясь.
 
Мы сели в метро напротив,
Каждый занял свободное место,
Выясняем когда выходим,
Улыбаясь и делая жесты.
А девушка с нас не спускает глаз,
Не зная, что близкие мы.
Она думает, что поняла лишь сейчас,
Как знакомятся люди с людьми.
 
Алмазная пыль блестит на пальто,
Драгоценности в волосах,
Осыпают нас жемчугами щедрые небеса.
Красоты и богатства хватило на всех
Настоящего наяву.
Не была я пока не вдохнула снег уверена, что живу.
 
Von Dogvillan am Fr, 25/05/2012 - 07:30 eingetragen
Zuletzt von Dogvillan am Di, 12/08/2014 - 09:46 bearbeitet
Align paragraphs
Polnisch Übersetzung

Ostatni taniec zimy

Świeże powietrze pachnie zimą,
przypadkowo wdychałam śnieg.
Z każdym wdechem stawałam się inną,
absolutnie innym człowiekiem.
Trajektoriami płynnych ruchów
napisaliśmy razem historię
na dziewiczej białej piance,
o ostatnim tańcu zimy.
 
Diamentowy pył błyszczy na palcie,
klejnoty we włosach,
obsypują nas perłami szczodre niebiosa.
Piękna i bogactw wystarczyło dla wszystkich,
to rzeczywistość.
Nie byłam pewna, póki nie wdychałam śniegu, że wciąż żyję.
 
Jesteśmy jak dwa pociągi jadące obok siebie,
które w szczerym polu zatrzymał śnieg,
i ludzie w ich oknach do siebie
się uśmiechają, machają rękami.
Śnieżnobiały brokat usypał zaspy,
Zniszczenia i brud niewidoczne.
W głowie taka jasność, spokój i pustka
od ostatniego tańca zimy.
 
Diamentowy pył błyszczy na palcie,
klejnoty we włosach,
obsypują nas perłami szczodre niebiosa.
Piękna i bogactw wystarczyło dla wszystkich,
to rzeczywistość.
Nie byłam pewna, póki nie wdychałam śniegu, że wciąż żyję.
 
Trzymaj mnie za rękę
w gęstej mgle zamieci,
wydaje się, że więcej niczego nie potrzeba,
Trzymać ciebie za rękę,
Krążyć nie zwalniając,
oddychać nie dławiąc się,
kochać bez wątpliwości.
 
Usiedliśmy w metrze naprzeciw,
każdy z nas zajął wolne miejsce,
umawiamy się, kiedy wysiąść,
uśmiechając się i robiąc gesty.
A dziewczynka nie spuszcza nas z oczu,
nie wiedząc, że jesteśmy sobie bliscy.
Ona myśli, że dopiero teraz zrozumiała,
jak poznają się ludzie z ludźmi.
 
Diamentowy pył błyszczy na palcie,
klejnoty we włosach,
obsypują nas perłami szczodre niebiosa.
Piękna i bogactw wystarczyło dla wszystkich,
to rzeczywistość.
Nie byłam pewna, póki nie wdychałam śniegu, że wciąż żyję.
 
Von zanzara am So, 24/02/2013 - 20:21 eingetragen
Added in reply to request by Dogvillan
Weitere Übersetzungen von "Poslednyi tanets zimy (Последний танец зимы)"
Polnischzanzara
Bitte hilf mit, "Poslednyi tanets zimy (Последний танец зимы)" zu übersetzen
See also
Kommentare