Onde te encontrar

Griechisch

Pou Na Se Vro (Πού να σε βρω)

Ήρθες αργά
νωρίς μου φεύγεις μάτια μου
και τώρα πια
σε ψάχνω στα κομμάτια μου.

Μισή καρδιά, μισή αγκαλιά
όλο με σπας, πώς μ’ αγαπάς.

Πες μου πού να σε βρω
που όλο σε χάνω,
αδιέξοδο ζω
στην τρέλα φτάνω.
Σ’ αγαπάω καιρό
πες μου πού να σε βρω
πες μου πού να σε βρω.

Μακριά μου ποιος,
ποιο άστρο σε οδήγησε
ποιος είν’ ο εχθρός
που εμένα εδώ με λύγισε.

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Portugiesisch

Onde te encontrar

Vieste tarde
(E) Deixas cedo os meus olhos
E agora
Olho para mim em pedaços

Meio coração, meio abraço
Quebras(-me) tudo, como podes me amar

Diz-me onde te encontrar
Quando estou sempre a perder-te
Vivo num beco sem saída
Fico louco
Eu amo-te há tanto tempo
Diz-me onde te encontrar
Diz-me onde te encontrar

Longe de mim quem (te levou)
Que estrela te levou
Quem é o inimigo
Que me fez curvar aqui

Von xSeila am Di, 19/04/2011 - 16:36 eingetragen
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "Pou Na Se Vro (Πού να σε βρω)"
Griechisch → Portugiesisch - xSeila
0
Kommentare