Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Pr☆messe

La guirlande de grelots sur la porte
Résonne de vos éclats de rire.
Et chacune de ces notes m'emporte,
Vers où? Je ne saurais le dire.
 
Ce traineau qui glisse sans ancrage
À l'air d'un envol vers l'espoir.
Si je laisse derrière moi tous mes bagages,
Je ne resterai pas dans le noir.
 
Chacun de vos dessins
Et la moindre de vos paroles
Me guident ensemble vers mon doux destin.
Au pied de ce sapin,
Même si ça semble frivole,
Je veux trouver la clef d'un lendemain,
Où tous nos désirs ne feront plus qu'un.
 
Vos promesses brillent telles des étoiles
Pour éclairer mon chemin.
Prends-moi la main
Sous ce ciel de cristal,
Voyageons jusqu’à demain.
 
Vous êtes le plus beau de mes présents,
Vos cœurs partent dans une croche.
Ces sons qui s’accrochent,
Ces précieux diamants
Dessinent cette partition sans fin.
 
Ma voix résonnera à jamais
Narrant le plus doux des récits,
Celui d'une diva qui fut inventée
Pour adoucir toutes vos nuits.
 
Nos promesses brillent telles des étoiles
Pour éclairer ton chemin.
Prends-moi la main
Sous ce ciel de cristal,
Voyageons jusqu’à demain.
 
Tu es le plus beau de mes présents,
Nos cœurs partant dans une croche.
Ces sons qui s’accrochent,
Ces précieux diamants
Dessinent une partition sans fin.
 
Na na na na na na na
 
Übersetzung

約束☆

扉に飾られた鈴のガーランドが
あなたの笑い声に合わせて響く
音符たちは私をどこに連れてくかしら?
まだ私の口からは言えないわ
 
アンカレッジもなしに滑るソリは
希望の中に飛び込んでるみたい
過去の荷物をすべて置き去りにしてきたら
寂しさも忘れてしまいそう
 
どんなあなたの絵も
どんなあなたの言葉も
私を素敵な運命へ導いてくれるの
モミの木の下で
たとえ浅はかでも
願いがひとつになる
明日の鍵を探したい
 
あなたの約束は
道を照らす星々のように輝く
手をつないで
クリスタルの空の下
夜が明けるまで、一緒に旅を楽しましょう
 
あなたは私の最も大切なプレゼント
あなたの心は8分音符の中に隠れ
響き合う音と
ダイヤモンドの欠片は
終わりのない楽譜を満たすの
 
私の声よ、いつまでも響け
面白い物語を演じながら
歌姫のようなこの歌声が
あなたの夜の安らぎになるように
 
あなたの約束は
道を照らす星々のように輝く
手をつないで
クリスタルの空の下
夜が明けるまで、一緒に旅を楽しましょう
 
あなたは私の最も大切なプレゼント
あなたの心は8分音符の中に隠れ
響き合う音と
ダイヤモンドの欠片は
終わりのない楽譜を満たすの
 
Bitte hilf mit, „Pr☆messe“ zu übersetzen
ALYS: Top 3
Kommentare