O gosto que ficou
Prismak (Присмак)
Відлуння твоїх слів
Тиха ніч від людей ховає.
Відмовилась від снів,
Бо тебе в них немає.
Присмак, смак твого кохання,
Пристрасть, ніч, пітьма.
Присмак, смак мого бажання,
Твій смак, присмак.
Напевно все пройшло,
Відійшло в небуття кохання.
Лишилося тепло
Твоїх вуст на прощання.
Присмак, смак твого кохання,
Пристрасть, ніч, пітьма.
Присмак, смак мого бажання,
Твій смак, присмак.
Відчуй в останній раз
Ці слова, серця сльози.
Згадай кохання час,
І не став під загрозу.
Присмак, смак твого кохання,
Пристрасть, ніч, пітьма.
Присмак, смак мого бажання,
Твій смак, присмак.
Відлуння твоїх слів
Тиха ніч заховає.
Відмовилась від снів,
Бо тебе в них немає.
O gosto que ficou
O eco das tuas palavras,
A noite calma esconde dos outros
Renunciei aos sonhos
Pois neles você não está
O gosto que ficou, sabor do teu amor
A paixão, a noite, a escuridão
O gosto que ficou, sabor do meu desejo
O teu sabor, o sabor que restou
Certamente tudo já passou
E o amor se foi para o nada
Restou apenas o calor
dos teus lábios na despedida
O gosto que ficou, sabor do teu amor
A paixão, a noite, a escuridão
O gosto que ficou, sabor do meu desejo
O teu sabor, o sabor que restou
Sinta pela última vez
Essas palavras - lágrimas do coração
Lembre-se dos tempos de amor
E fique longe do perigo
O gosto que ficou, sabor do teu amor
A paixão, a noite, a escuridão
O gosto que ficou, sabor do meu desejo
O teu sabor, o sabor que restou
O eco das tuas palavras
A noite calma irá esconder
Renunciei aos sonhos
Pois neles você não está
Rsrsrs é so se acostumar, mas dá trabalho pois C=S, P=R, B=V, X=H, H=N, Y=U, 
Esse conversor ajuda os iniciantes: http://www.gooru.de/







Kommentare