-
Réquiem Ætérnam → Übersetzung auf Ukrainisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Réquiem Ætérnam
Von citlālicue am 2015-04-18 eingetragen
Zuletzt von citlālicue am 2016-08-31 bearbeitet
Übersetzung
Упокій вічний
Вічне спочивання даруй їм (йому, їй), Господи,
і світло віковічне нехай їм (йому, їй) світить.
Нехай спочивають (спочиває) у мирі.
Амінь.
Danke! ❤ | ||
Von citlālicue am 2016-08-07 eingetragen
Übersetzungsquelle:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Requiem_%C3%86ternam
Christian Hymns & Songs: Top 3
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Name: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator/in 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Beiträge: 5563 Übersetzungen, 400 Transliterationen, 6088 Lieder, 516 collections, 22319 Mal gedankt, 806 Übersetzungsanfragen erfüllt für 324 Mitglieder, hat 553 Lieder transkribiert, hat 165 Idiome hinzugefügt, hat 227 Idiome erklärt, hat 14106 Kommentare hinterlassen, hat 1341 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Englisch, Spanisch, fließend Ladino (Judäo-Spanisch), fortgeschritten Indigene Sprachen (Mexiko), Mittelstufe Aragonesisch, Asturisch, Kantabrisch, Katalanisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Anfänger Niederländisch, Japanisch, Nahuatl, Norwegisch, Russisch, Zapotekisch, Zapotekisch (Yalálag-Zapotekisch)