Un giorno i vecchi amori
S'incontrano nei bar
Bugiardi ma sinceri a dirsi come va
Magari fuori piove e allora stanno lì
Pensando chissà dove
Chissà perché finì

Un giorno i vecchi amori si dicono l'età
Dolcissimi rancori ed altre verità

Chi siamo noi, sperduti qui?
Così diversi dagli eroi del nostro film
Con l'ironia e un po' di guai
In questa immensa rapsodia dei nostri ormai

Ma un giorno i vecchi amori si chiedono di più
I sogni e i desideri di un'altra gioventù
E lasciano famiglie tradiscono gli amici
Non vogliono consigli per essere felici

E quando i vecchi amori si lasciano nei bar
Diventano canzoni di tanto tempo fa

Chi siamo noi seduti qua?
Ad ascoltare questa vita che non va
Chi siamo noi buttati via
In questa immensa e disperata rapsodia

Oh chi siamo noi buttati via
In questa immensa e disperata rapsodia

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen


One day the old lovers
Meet in a bar
Deceitful but sincere telling how it goes
It was raining outside and they were there
Thinking about who knows where
Who knows, because it's over

One day the old lovers tell each other their ages
Sweet resentments and other truth

Who are we, feeling lost?
So different from the heroes in our movie
With the irony and a bit of trouble
In this immense rhapsody, now about us

But one day the old lovers long for more
Dreams and desires of another youth
And they leave their families, betray their friends
They don't want advice about how to be happy

And when the old lovers leave each other at the bar
They will become songs of a time far behind

Who are we, sitting here?
Listening to a story of a life that didn't work out
Who are we, sunk in shame
For this immense and hopeless rhapsody

Oh who are we, sunk in shame
For this immense and hopeless rhapsody

Von Paneurythmie am Fr, 20/04/2012 - 23:58 eingetragen
13 Mal gedankt
Letmesleep3 Jahre 4 Tage
Gäste haben sich 12 Mal bedankt
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (1 Votes)
Weitere Übersetzungen von "Rapsodia"
Italienisch → Englisch - Paneurythmie
NutzerVeröffentlicht vor
Letmesleep3 Jahre 4 Tage
Letmesleep     April 21st, 2012

Hi, Paneurythmie!
One small correction to your translation:
"Chissà perché finì" means "Who knows why it finished/ended", because "finì" is 3rd person singular indicative past tense (3° persona singolare dell'indicativo passato remoto)
Otherwise I like your translation very much! Smile

Paneurythmie     April 22nd, 2012

Grazie Smile