Letzte Beiträge

Need Me Lied
Simple suggestion mais je pense qu'il serait mieux de mettre "Pink" que "P!nk" ^^ ...
Jethro Paris15/12/2017 - 10:38
Un pré et le ciel Übersetzung
Bravo, une excellente traduction ! Peut-être as-tu oublié de mettre le pronom réfléchi "nous" dans "Nous élevons vers la paix". ...
benevoliste15/12/2017 - 10:06
@the sweet cat_989, a този е още един от мене и сега на английски. ...Ivan U7n15/12/2017 - 09:34
Dia dia Übersetzung
Без това: You want to say to me something → You want to tell me something To show to me your feelings → To show me your feelings Say without shame → Say it without being ashamed Do yo ...
Ivan U7n15/12/2017 - 09:26
Please edit: Тесть шестую накатил и сказал зятёк: -> Тесть шестую накатил и сказал:"Зятек, Я спокойный как питон неж ...k_mironov15/12/2017 - 09:13
Сверчок Übersetzung
Ivan U7n15/12/2017 - 08:58
Dia dia Übersetzung
А какво е "диа"? Или това е просто безсмислени междуметия? ...
Ivan U7n15/12/2017 - 08:34
P.S. Всё, дошло. Вы хотите стилистику сохранить. Тогда - воля Ваша ...Alexander Laskavtsev15/12/2017 - 08:16
Сверчок Übersetzung
Да, всъщност е така. Много добър превод. ...
the sweet cat_98915/12/2017 - 08:11
Dia dia Übersetzung
@Ivan U7n а това е от мен ...
the sweet cat_98915/12/2017 - 08:07
Сверчок Übersetzung
Това не е съществено. Това се разбира от контекста. ...
Alexander Laskavtsev15/12/2017 - 08:07
Сверчок Übersetzung
"Своди с ума, не прекращай" - не трябва ли да бъде "Своди меня с ума, не прекращай", защото в оригинала е "Ах, подлу ...
the sweet cat_98915/12/2017 - 08:04
В русском языке "когда" может выступать в форме "как только", что ближе к немецкому "sobald" (Я б его и оставил, тем б ...Alexander Laskavtsev15/12/2017 - 08:02
DontCry4MeArgentina wrote: http://lyricstranslate.com/ru/ani-lorak-новый-бывший-lyrics.html Add official video https://youtube.com/watch?v=kVwG31I5TcI Done ...Alexander Laskavtsev15/12/2017 - 07:26
http://lyricstranslate.com/ru/ani-lorak-новый-бывший-lyrics.html Add official video https://youtube.com/watch?v=kVwG31I5TcI ...DontCry4MeArgentina15/12/2017 - 07:24
...Brat15/12/2017 - 06:26
Güvercin Übersetzung
Sí, me gustan poemas. Yo leí los poemas de Alberti en turco hace muchos años . ...
celalkabadayi15/12/2017 - 06:05
Anche se non so molto il portoghese, mi piace molto questa traduzione! Buone feste anche a te! ...Viola Ortes15/12/2017 - 05:17
İnanıyorum Übersetzung
Düzenledim.. Rahmet ...
EfsaYueshi15/12/2017 - 05:15
Güvercin Übersetzung
¿Estás traduciendo los poemas de Alberti? ...
roster 3115/12/2017 - 04:07
http://lyricstranslate.com/en/erin-m%C3%A1rchate-lyrics.html /\ This song doesn't belong to Erin (Finland) ...Josemar15/12/2017 - 03:20
This translation was copied and pasted from the Mariah Carey version and does not fit for the Michael Bublé version. ...MichaelNa15/12/2017 - 03:11
Josy-Ann Übersetzung
Osa15/12/2017 - 03:06
Josy-Ann Übersetzung
Muchas gracias ...
lazydaisy15/12/2017 - 03:02
http://lyricstranslate.com/en/nena-ventsanou-lyrics.html delete http://lyricstranslate.com/en/nena-venetsanou-lyrics.html keep ...Miley_Lovato15/12/2017 - 02:40
I too would have trusted the artist's website to have the lyrics correct, I didn't know you got them from there. But even they can make typos, apparently. I know what you're saying about not feelin ...Loot15/12/2017 - 01:47
the intro (words before the music starts) is missing in this song... can anyone transcript it and translate ? ...SaintMark15/12/2017 - 01:20
Well, when I search for a country I tend to start with the letter it begins with, which is what I did when I searched for South Korea, so the current way of listing those two countries didn't offer me ...Loot15/12/2017 - 01:18
Oh wow, thank you for the heads up. ...SilentRebel8315/12/2017 - 01:11
The title has been updated. Please review your translation. ...Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
Турисаз Übersetzung
The title has been updated. Please review your translation. ...
Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
Turs Übersetzung
The title has been updated. Please review your translation. ...
Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
Turisas Übersetzung
The title has been updated. Please review your translation. ...
Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
Thurs (Reus) Übersetzung
The title has been updated. Please review your translation. ...
Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
Thurisaz Übersetzung
The title has been updated. Please review your translation. ...
Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
done ...Miley_Lovato15/12/2017 - 01:07
Link: http://lyricstranslate.com/en/wardruna-thurs-lyrics.html Incorrect: song title Correct: Heimta Thurs It's the preceding track on the album. The song Thurs has only the word "thurs" shouted ...hunhxc15/12/2017 - 01:02
I haven't heard it yet, but I'll definitely check it out! Thanks! ...Loot15/12/2017 - 00:52
Fuego del infierno Übersetzung
#1- It was added as a footnote, the "dialogue" isn't on the OST. #2- Do not be disrespectful and ask things be given to you "now", a simple "Can you add the dialogue back?" would have sufficed. Have ...
phantasmagoria15/12/2017 - 00:39
Added ...phantasmagoria15/12/2017 - 00:33
That page tell's some details on the place of birth (Bosansko Grahovo) In Bosnia and Herzegovina it tell's about his life something about being a priest (a vicar) maybe he was a church singer it don' ...Radu Robert14/12/2017 - 23:45
Nice song. ...Ww Ww14/12/2017 - 23:41
It's been corrected, sorry for the late reply. ...Alma Barroca14/12/2017 - 23:21
The Little Leyla Übersetzung
Anyone up for a literal, non-poetic translation? ...
hunhxc14/12/2017 - 23:21
I have to say 'Deus fez a mulher de uma costela de Adão / Quando foi fazer você fez do filé mignon' is the worst pick-up line ever. I really don't like the idea of seeing women compared to pieces o ...Alma Barroca14/12/2017 - 23:06
Thanks. I corrected it. ...Alma Barroca14/12/2017 - 23:03
Check in Übersetzung
Sin comentarios ...
Saşa Carlos14/12/2017 - 23:03
Thanks to all of you for your input. Does this Wiki page talk about this artist > https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D1%98%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0... ...Alma Barroca14/12/2017 - 23:02
Ça ressemble à du japonais traduit mot à mot en anglais, comme "lean on" pour "trust" ou "I'm just it" pour "that's what I am". C'est déjà passablement dur à suivre en anglais, mais essayer de ...petit élève14/12/2017 - 22:59
You find it there? I've just remembered the russian alphabet :)) At least that much i've learned in school at the Russian lang hours In fact that much i've "loved" Russian lang :))) ...Radu Robert14/12/2017 - 22:59
It can be transliterated as Srbski Pravoslavni Pojci ...jana.dntpls14/12/2017 - 22:53
Yes Vojislav Bilbija is correct ...jana.dntpls14/12/2017 - 22:54
Miley_Lovato wrote: I think it's Vojislav Bilbija ...Radu Robert14/12/2017 - 22:52
If our Google friend is to be trusted, that seems to be "Vojislav Bilbija" ...petit élève14/12/2017 - 22:52
I think it's Vojislav Bilbija ...Miley_Lovato14/12/2017 - 22:51
I think it's Vojislav Bilbija ...Radu Robert14/12/2017 - 22:50
Artist names must be written in Latin letters. How do you transliterate Србски Православни Појци? ...Alma Barroca14/12/2017 - 22:50
Artist names must be written in Latin letters. How do you transliterate Војислав Билбија? ...Alma Barroca14/12/2017 - 22:48
Too convoluted for me. I could simplify it in French but then that would sound so empty the sentences would barely hold together. ...petit élève14/12/2017 - 22:47
Request closed, thanks. ...Alma Barroca14/12/2017 - 22:45
That's the bad thing about not knowing Russian. Thank you! And sorry, haha. ...Poni de Cthulhu14/12/2017 - 22:44
the Russian comment says the OP is only interested in the bit in Spanish ...petit élève14/12/2017 - 22:43
Désolé mais, même si je comprends plutôt bien l'anglais d'habitude, je ne vois pas vraiment où elle veut en venir. Il y a une ou deux lignes qui ne veulent rien dire à mon avis, peut-être à c ...petit élève14/12/2017 - 22:39
Это песня Александра Городницкого! ...nadja.anton.514/12/2017 - 22:39
Most of the song is in Russian, (the Spanish is barely five lines) so I think you must change the petition's language. ...Poni de Cthulhu14/12/2017 - 22:39
En el verso del asterisco dice " la familia en que me forme" ...markos martinez14/12/2017 - 22:34
http://lyricstranslate.com/en/request/mi-makumpás-μη-μ-ακουμπάς-0#commen... delete ...Miley_Lovato14/12/2017 - 22:34
En el verso del asterisco dice " la familia en que me forme" ...markos martinez14/12/2017 - 22:34
The blind one Übersetzung
Ajanita14/12/2017 - 22:32
Please write artist names in Latin letters, and put only one artist into each field (unless it's a duo that has published at least one album or EP together). I've corrected that, moving it to the exis ...Sciera14/12/2017 - 21:55
Ζόμπι Übersetzung
εγινε ...
Miley_Lovato14/12/2017 - 21:46
they normally don't. they move it. ...SaintMark14/12/2017 - 21:41
Porţelan Übersetzung
It's been corrected. ...
Alma Barroca14/12/2017 - 21:41
Done - thanks. ...Alma Barroca14/12/2017 - 21:34
Lyrics properly spaced + video added. ...Alma Barroca14/12/2017 - 21:34
Ζόμπι Übersetzung
With no purpose and no drive___Με κανένα σκοπό και καμία αυτοκίνητο LOL --->Δίχως σκοπό και προορισμό ...
makis1714/12/2017 - 21:18
Öncelikle bana kalırsa Love you to death ilk bakışta Türkçe'de ölümüne sevmek gibi görünsede, ingilizcede 'ölene dek' daha uygun gibi ama kesinlikle yanlış demiyorum. 'This is when I di ...borabora9814/12/2017 - 21:17
Empty Hole Übersetzung
Also, it's cool, I admire your work as a translator here, I just do this because I love the band, the more correct, the better ...
Frazo14/12/2017 - 21:13
Dembow Übersetzung
Hmm weird is this singer Jamaican ? "Oh you Babylon Girl" i'm askin cause of the Babylon Girl expresion it comes from the jamaican culture the babylon it's also used in the jamaican patois reffering t ...
Radu Robert14/12/2017 - 21:15
...Thomas22214/12/2017 - 21:06
Empty Hole Übersetzung
First of all, sorry for such a wrong translation in some parts, and thanks for taking the time to correcting me And second of all, I was kind of sleepy, and my keyboard is now pretty shit, so I could ...
Frazo14/12/2017 - 20:52
http://lyricstranslate.com/en/joan-police-woman-magic-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=ZPqVig-ggMw ...Josemar14/12/2017 - 20:51
Django Übersetzung
https://m.youtube.com/watch?v=nftF-g48UYA&itct=CAwQpDAYBCITCLa1l52vitgCF... https://m.youtube.com/watch?v=sqZF8XD9Pk4&itct=CA8 ...
makis1714/12/2017 - 20:50
You haven't added the artist. ...Fary14/12/2017 - 20:42
İnanıyorum Übersetzung
Çeviri için teşekkür ederim. Bir iki önerim var: Тик күңелгә якын син – bu cümlede ‘Тик’ sözcüğü ‘yine de’, ‘buna rağmen’, ‘öyle olsa da’ anlamında ...
elmetli14/12/2017 - 20:36
done ...Miley_Lovato14/12/2017 - 20:35
http://lyricstranslate.com/en/sia-eye-needle-lyrics.html is also performed by Eva Timush: https://www.youtube.com/watch?v=Apu6XX6P5qU http://lyricstranslate.com/en/ariana-grande-one-last-time-lyric ...Błażej Adamowicz14/12/2017 - 20:30
Gecirdim, sorun yok. ...Buse2414/12/2017 - 20:30
Stimmt. Danke. ...konzekutiv14/12/2017 - 20:25
Django Übersetzung
makis1714/12/2017 - 20:25
Çeviri tekrar gözden geçirilmeli. ...borabora9814/12/2017 - 20:21
Das Kind der Mäuse Übersetzung
Wird umgehend korrigiert, danke ...
konzekutiv14/12/2017 - 20:23
Some parts of the last stanza are missing: Ah, o que eu mais gosto É ter-te aqui Bem perto e sempre junto a mim ...Josemar14/12/2017 - 19:57
If you delete this lyrics, please don't delete my translation. ...k_mironov14/12/2017 - 19:55
Сверчок Übersetzung
@the sweet cat_989, ако искаш, можеш да прегледаш и този, но според мен оригиналът е доста лесен. Обаче не всички песни ...
Ivan U7n14/12/2017 - 19:53
yes ...Miley_Lovato14/12/2017 - 19:45
If I merge them, should I keep these lyrics? ...Fary14/12/2017 - 19:44
no it's the same. However the correct title is "Kolla Lefki" ...Miley_Lovato14/12/2017 - 19:43
http://lyricstranslate.com/en/taylor-swift-…ready-it-bloodpop®-remix-lyrics.html delte http://lyricstranslate.com/en/taylor-swift-ready-it-lyrics.html keep ...Miley_Lovato14/12/2017 - 19:41
Според мен преводът се е получил много добре:)  ...the sweet cat_98914/12/2017 - 19:34
You have a day Übersetzung
Мерси много ...
the sweet cat_98914/12/2017 - 19:24