✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Buio profondo
Sta diventando sempre un po’ più pesante ed è come se
Questo corpo fosse troppo ingombrante per me, ma perché
Non posso avere ali, ali nel cuore e spingermi al di là?
Ma ormai, ormai so già che il cielo non mi accoglierà
Amico mio sogno almeno tu rimani mio
Io vedo in te l’immensità
Tu che ben sai ormai chi sono io
Puoi darmi un’altra verità
Puoi levarmi da qui, da questo buio profondo
Da questi occhi ciechi e spenti su di me?
Non posso stare così a naufragare nel mondo
In questo mondo ormai affogato nelle sue lacrime
Sembra la vita voglia prendersi in giro di me, di me
Mi mette in gara e poi mi toglie il respiro perché, ma perché?
Le mie domande sono dei fogli nel vento che il tempo non raccoglierà
Mio caro sogno, tu che sfidi il tempo, puoi ingannarmi la realtà?
Puoi levarmi da qui, da questo buio profondo
Da questi occhi ciechi e spenti su di me?
Non posso stare così a naufragare nel mondo
In questo mondo ormai affogato nelle suo lacrime
Puoi levarmi da qui, da questo buio profondo
Da questi occhi ciechi e spenti su di me?
Non posso stare così a naufragare nel mondo
In questo mondo ormai affogato nelle sue lacrime
Von dinahnuzzler am 2016-05-04 eingetragen
Zuletzt von Coopysnoopy am 2018-06-18 bearbeitet
Übersetzung
Tiefe Dunkelheit
Er wird immer ein bisschen schwerer, und es ist, als sei
Dieser Körper zu sperrig für mich, warum nur
Kann ich nicht Flügel haben, Flügel im Herzen, und mich jenseits schubsen?
Aber inzwischen, inzwischen weiß ich schon, dass der Himmel mich nicht empfangen wird.
Mein Freund Traum, wenigstens du bleibst mein
Ich sehe in dir die Unendlichkeit.
Du weißt inzwischen nur zu gut, wer ich bin,
Kannst mir eine andere Wahrheit geben.
Kannst du mich von hier fortnehmen, aus dieser tiefen Dunkelheit,
Von diesen blinden und erloschenen Augen über mir?
Ich kann es nicht aushalten, so in dieser Welt Schiffbruch zu erleiden,
In dieser mittlerweile in ihren Tränen ertrunkenen Welt.
Es scheint, das Leben will mich, mich verspotten.
Er schickt mich ins Rennen und raubt mir dann den Atem, warum bloß?
Meine Fragen sind Blätter im Wind, die die Zeit nicht auflesen wird.
Mein lieber Traum, du trotzt der Zeit, kannst du die Realität für mich austricksen?
Kannst du mich von hier fortnehmen, aus dieser tiefen Dunkelheit,
Von diesen blinden und erloschenen Augen über mir?
Ich kann es nicht aushalten, so in dieser Welt Schiffbruch zu erleiden
In dieser mittlerweile in ihren Tränen ertrunkenen Welt.
Kannst du mich von hier fortnehmen, aus dieser tiefen Dunkelheit,
Von diesen blinden und erloschenen Augen über mir?
Ich kann es nicht aushalten, so in dieser Welt Schiffbruch zu erleiden
In dieser mittlerweile in ihren Tränen ertrunkenen Welt.
✕
Alban Skënderaj: Top 3
1. | Unë dhe ti |
2. | Duamë |
3. | Vetëm ty |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Editor
Name: Geli
Rolle: Editor/in außer Dienst
Beiträge: 1510 Übersetzungen, 4 Transliterationen, 1287 Lieder, 7124 Mal gedankt, 193 Übersetzungsanfragen erfüllt für 95 Mitglieder, hat 114 Lieder transkribiert, hat 5 Idiome erklärt, hat 5687 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Anfänger Französisch, Italienisch, Latein
Copyright: Cooypsnoopy