LT → Englisch, Französisch, Italienisch → Panic! at the Disco → But It's Better If You Do → Türkisch
-
But It's Better If You Do → Übersetzung auf Türkisch
12 ÜbersetzungenDeutsch+11 weitere, Französisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Spanisch #1, #2, Türkisch, Ungarisch
✕
Übersetzung
Ama Yaparsan Daha İyi Olur
Şimdi ben uygun bir yaştayım
Bir meyhanede seni unutmak için
Bir yerlerindeyim kentin
Gülünç bir kraliçenin bile adımı sorabileceği
Sahnede kendi tenini akıtırken
Oturmuşum ve kulübün özel alanında bir dans şarkısına ter döküyorum
Direğin eski ortak emektarı iki uzakta* oturuyor
Sırıtıyor asil şeftalisinin asil yudumları ve limonlu kokteyli arasında
Ve burası kesinlikle benden hoşlanacağın bir yer değil mi?
Kesinlikle benden hoşlanacağın bir yerdeyim, biliyorsun
Bir kucak dansında aşk için dua ediyorum
Ve acı çekiyorum saflık içinde
Oh, burası kesinlikle benden hoşlanacağın bir yer değil mi?
Kesinlikle benden hoşlanacağın bir yerdeyim, biliyorsun
Bir kucak dansında aşk için dua ediyorum
Ve acı çekiyorum saflık içinde
Oh, korkuyorum ki ben
Yani, blöf yapabilirdim
Ve utancımdan yerin dibine girmezdim
Korkuyorum ki ben
Bu doğru, peki, blöf yapabilirdim
Ve utancımdan yerin dibine girmezdim
Ve burası kesinlikle benden hoşlanacağın bir yer değil mi?
Kesinlikle benden hoşlanacağın bir yerdeyim, biliyorsun
Bir kucak dansında aşk için dua ediyorum
Ve acı çekiyorum saflık içinde
Oh, burası kesinlikle benden hoşlanacağın bir yer değil mi?
Kesinlikle benden hoşlanacağın bir yerdeyim, biliyorsun
Bir kucak dansında aşk için dua ediyorum
Ve acı çekiyorum saflık içinde
Peki, korkuyorum ki ben
Yani, blöf yapabilirdim
Ve utancımdan yerin dibine girmezdim
Peki, korkuyorum ki ben
Bu doğru, peki, blöf yapabilirdim
Ve utancımdan yerin dibine girmezdim
Ve burası kesinlikle benden hoşlanacağın bir yer değil mi?
Kesinlikle benden hoşlanacağın bir yerdeyim, biliyorsun
Bir kucak dansında aşk için dua ediyorum
Ve acı çekiyorum saflık içinde
Oh, burası kesinlikle benden hoşlanacağın bir yer değil mi?
Kesinlikle benden hoşlanacağın bir yerdeyim, biliyorsun
Bir kucak dansında aşk için dua ediyorum
Ve acı çekiyorum saflık içinde
Aşk için dua ediyorum, acı çekiyorum saflık içinde
Aşk için dua ediyorum, acı çekiyorum saflık içinde
iki uzakta*: Bu terim, beyzbolda topların dışarı çıktığında kullanılırmış.
Danke! ❤ | ||
12 Mal gedankt |
Von ezgithebae am 2015-04-25 eingetragen
Auf Anfrage von THEONLYDIFFERENCEBETWEEN hinzugefügt.
Zuletzt von ezgithebae am 2015-11-27 bearbeitet
✕
Bitte hilf mit, „But It's Better If ...“ zu übersetzen
Panic! at the Disco: Top 3
1. | House of Memories |
2. | The Greatest Show |
3. | High Hopes |
Idiome in „But It's Better If ...“
1. | Wouldn't be caught dead |
Kommentare
omg i must have read wrongly, thank you :)
Bir şey değil! :)
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
"Ve dua ediyorum saflık içinde" isn't quite right.
The English lyric is 'And PAYing in naivety' (not pRaying in naivety).
In this case, it's a verb meaning: "to suffer or be punished for something". He's paying for the fact that he's naive.
I'm not sure what word could represent this in Turkish! Whether your word for pay (ödemek) can be used in the same way? I don't know enough Turkish haha. :)