Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Keny Arkana

    Je suis la solitaire → Übersetzung auf Griechisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Je suis la solitaire

Je suis la solitaire, seule même parmi les miens
Seule dans cette ère qui m'étouffe comme le silence de mes chagrins
Seule parce que mes pas arrivent de loin
Fatiguée mais debout, le sourire malgré les coups avant que j'm'écroule j 'tiens pour combien de temps?
Mon passé, un boulet que je traîne mais qui m'aplatit quand soudain ma vie devient pente,
Ou pire, à chaque virage m'entraîne dans le ravin
Ecoute, je coule dans le poison mais j'accepte si sonne la Fin
Je suis la solitaire, vagabondant dans la Vie
Vagabondant dans les villes, jamais très très loin du vide
Des noeuds dans le bide me rappellent ce vide que rien ne comble
Et quand le bien me trompe alors là plus rien ne compte !
Alors laisse moi dans mon coin! Je ne veux partager ma douleur
C'est pour ton bien car la souffrance me tape à toute heure
Par pudeur ou par crainte m'enveloppe ce silence
Je n'ai vu que les violences du système donc excuse mon manque de nuance
Cavale sans fin, je ne peux lâcher les amarres
Mon Dieu, je lâche prise mon âme si torturée a mal
Ma hargne, rien ne l'adoucit : vois l'époque déglingué
Malgré les larmes on a tous ri quand la paix s'est flinguée
Ma vie un braco et mon passé m'a tout pris
A pris la fuite comme mon coeur poussant mon bonheur dans l'oubli
Et quand ma foi roupille, la rage me malmène, me cane même
Ô mon Dieu, pardonne mes failles et mes calvaires
Je m'égare vers la perte, est-ce un suicide inconscient?
Ne me parlez pas d'hérédité, je ne sais même pas de qui je porte le sang
Péter les plombs, ça s'accentue quand tu dors sous les ponts
J'ai fuit le désert mais j'ai encore du sable mouvant sous les pompes
Enfant de dehors, j'y suis arrivée candide
Y a que la lune qui peut me comprendre ou me consoler car elle m'a vu grandir
La Vie m'a jetée dans la nuit et puis m'a laissée seule
Je suis la solitaire, même avec le coeur rempli de mes frères et soeurs
J'ai vu le pire du pire de près
Pas de jardin secret, un champ de plaies
Chère Etoile j'ai peur, alors chante s'te plait!
M'abandonne pas dans les tourments de ma tête
J'ai peur, m'abandonne pas, je suis perdue sans ton aide
Je suis la solitaire mais qui peut comprendre?
Je n'ai même pas les mots pour exprimer ce que j'aimerais faire entendre
Mon instinct de survie m'ordonne de prendre le large
De tout plaquer, le rap y compris, car je sais qu'ici je finirai barge!
Et pendant que la paix fait sa radine ce monde nous baratine
Je suis pas chez moi ici, mon coeur coincé en Amérique Latine
Maintenant je sais même si l'océan nous sépare
J'entends tes pleurs, ta rage, tes peurs et ton espoir
Je suis avec toi ! Et je manquerai pas à l'appel
J'ai le mal du pays, c'est bizarre car je le connais à peine
Je suis la solitaire sans terre et sans attaches
Y'a que le rap qui me tient en laisse et qui me retient quand je m'arrache
La liberté, je l'ai vue qu'à travers une serrure
J'ai mal aux nerfs! Ai-je trop tapé contre les murs de ma cellule?
Je rêve de répit mais la mort vit à ses dépends
Ma vie m'épuise et la fatigue me renvoie à squatter les bancs
J'ai crié "sortez des rangs! "
Mais avec l'âge tous finissent par y rentrer et je reste là face à ces adhérents
Alors je continue ma route en solitaire
Toujours, j'ai pas choisi, mais j'continue avec la foi frère
Donc laissez moi en paix si vous ne comprenez pas
Le système m'a exclue, maltraitée, je n'y rentrerai pas!!!
Je suis la solitaire, le fardeau à l'épaule
En quête d'enseignement mais certainement pas ceux qu'on apprend à l'école
Je crois en Dieu malgré l'époque
En la Vie et je me battrai! J'ai la tête dure, demandez à mes potes!
Ma foi infalsifiable
Je lis dans les signes de la vie, quoi! Tu ne les penses pas si fiables?!
Alors laisse tomber, car seule l'intuition me guide
Et la paix séjourne en moi lorsque mes impulsions me quittent
La colère ma meilleure ennemie Ô Seigneur aide-moi
De ma mémoire elle veut ma peau s'il te plait reste prés de moi
J'ai de moins en moins de force je me perds dans ces années
J'suis jeune mais tellement vieille mais comme on dit : on fait aller
Malgré le trouble dans le crâne, le doute dans le " Graal "
A cran mais où est le diable qu'on le crame!
Ce monde clame de drôles de valeurs sans valeureux soldats
Ici ces bâtards sèment le malheur et boivent du sang dans leur soda
C'est la routine! On m'a souvent dit : " ma soeur,
Mais prends cette pince monseigneur
Puisque le bonheur a fermé la boutique! "
Née dans un monde qui m'a nourri à la broutille
A voulu m'abrutir ! Adorer l'argent qui n'est qu'un outil?!
Pfffffff, laisse-moi dans ma marge!
Le coeur plein de foi même si parfois je me perds un peu dans ma marche
La nuit, j'entends des cris,Des bouts de passé, des rêves détruits,
Détritus de ma mémoire éprise de tristes échos nourrissant ma déprime
Et puis je ferme les yeux fort
Attendant que les anges viennent me parler dans mon sommeil pour un peu de réconfort
Le moral en baisse et en baisse, le fond m'attend
Les années passent et moi j'encaisse et j'encaisse mais jusqu'à quand ?
Car déjà mon âme titube
Mets tes menaces dans ton cul, Mr le gendarme
Tu peux taper j'ai l'habitude !!!!
La douleur physique anesthésiée par celle intérieure
Qui me détériore, accuse parfois mon existence d'erreurs
Alors je m'élève seule les mains vers le ciel
Incomprise et prise à la gorge par cette merde de siècle!
Je suis la solitaire, tu sais celle que l'on prend
Pour une sauvage, que le monde pointe du doigt mais que personne ne comprend
Je suis la solitaire, parfois esclave de mes tourments
Instable dans la routine mais toujours à l'aise dans le mouvement
Je suis la solitaire, amoureuse de l'imprévu
Etre riche et esclave, moi j'préfère être libre et à la rue
Je suis la solitaire, celle qui n'écoute pas les ordres
Seule dans cette époque, seule mais en paix avec les autres.
 
Übersetzung

Είμαι η μοναξιά

Είμαι μόνος, μόνος ακόμη και ανάμεσα στους δικούς μου
Μόνος σε αυτή την εποχή που με πνίγει σαν τη σιωπή των θλίψεων μου
Μόνος επειδή τα ίχνη μου έρχονται από μακριά
Είμαι κουρασμένος αλλά στέκομαι όρθιος, χαμογελώντας παρά τα χτυπήματα προτού καταρρεύσω, συνεχίζω αλλά για πόσο ακόμα;
Το παρελθόν μου, μια πέτρα που σέρνω τριγύρω αλλά ξαφνικά με ισοπεδώνει, όταν ξαφνικά η ζωή μου κατηφορίζει
Ή χειρότερα, που με τραβά στον γκρεμό σε κάθε στροφή
Κοίτα, βουλιάζω μέσα στο δηλητήριο, αλλά θα το δεχτώ αν έρθει το τέλος
Είμαι μόνος, περιπλανιέμαι μέσα στη ζωή
Περιπλανιέμαι στις πόλεις, ποτέ πολύ μακριά από το κενό
Κόμποι στο στομάχι μου θυμίζουν αυτό το κενό που τίποτα δεν γεμίζει
Και όταν το καλό με απογοητεύει, τότε τίποτα άλλο δεν έχει σημασία!
Άφησε με μόνο μου λοιπόν! Δεν θέλω να μοιραστώ τον πόνο μου
Είναι για το καλό σου, επειδή ο πόνος μου χτυπά όλες τις ώρες
Αυτή η σιωπή με τυλίγει από σεμνότητα ή από φόβο
Δεν έχω δει τίποτα άλλο από πράξεις βίας του συστήματος,
Συγχώρα με λοιπόν για την έλλειψη αποχρώσεων μου
Ατελείωτο τρέξιμο, δεν μπορώ να λύσω τα σκοινιά που με δένουν
Θεέ μου, παραιτούμαι, η τόσο βασανισμένη ψυχή μου πονά
Και τίποτα δεν μαλακώνει την επιθετικότητα μου, κοίτα αυτή την χρεοκοπημένη εποχή
Παρά τα δάκρυα, όλοι γελάσαμε όταν η ειρήνη πυροβόλησε τον εαυτό της
Η ζωή μου: μια ληστεία και το παρελθόν μου πήρε τα πάντα
Τράπηκε σε φυγή, σαν την καρδιά μου, σπρώχνοντας την ευτυχία μου στη λήθη
Και όταν η πίστη μου μπαίνει σε αναμονή, η οργή μου με δυσκολεύει, είναι σαν να με σκοτώνει
Θεέ μου, συγχώρεσε με για τα ελαττώματα και τα βάσανα μου
Περιπλανιέμαι στο δρόμο της καταστροφής, είναι μια ασυνείδητη αυτοκτονία;
Μην μου μιλάς για κληρονομικότητα, εγώ δεν ξέρω καν ποιου το αίμα κουβαλάω
Φυσώντας ένα φυτίλι, γίνεται χειρότερο όταν κοιμάσαι κάτω από γέφυρες
Έφυγα από την έρημο, αλλά έχω ακόμα κινούμενη άμμο κάτω από τα παπούτσια μου
Παιδί από το εξωτερικό, έφτασα εδώ αφελής
Μόνο το φεγγάρι μπορεί να με καταλάβει ή να με παρηγορήσει επειδή αυτό με είδε να μεγαλώνω
Η ζωή με πέταξε στο σκοτάδι και μετά με άφησε μόνο
Είμαι μόνος, η καρδιά μου είναι γεμάτη με αδελφούς και αδελφές
Έχω δει τα χειρότερο των χειρότερων
κανένας μυστικός κήπος, ένα πεδίο πληγών
Αγαπητό Αστέρι φοβάμαι, για αυτό τραγούδα σε παρακαλώ!
Μην με εγκαταλείψεις στα βασανιστήρια του κεφαλιού μου
Φοβάμαι, μην με εγκαταλείψεις, είμαι χαμένος χωρίς τη βοήθειά σου
Είμαι μόνος, αλλά ποιος μπορεί να καταλάβει;
Δεν έχω καν τις λέξεις για να εκφράσω αυτό που θέλω να ακουστεί
Το ένστικτο επιβίωσης μου με διατάζει να σαλπάρω μακριά
Να ξεφορτωθώ τα πάντα, συμπεριλαμβανομένης και της ραπ, γιατί ξέρω ότι εδώ θα τρελαθώ
Και ενώ η ειρήνη το παίζει τσιγκούνα, αυτός ο κόσμος μας δίνει το λόγο
Δεν είμαι στο σπίτι μου εδώ, η καρδιά μου είναι κολλημένη στη Λατινική Αμερική
Τώρα ξέρω ότι ακόμα και αν ο ωκεανός μας χωρίζει
Ακούω τα δάκρυά σου, την οργή σου, τους φόβους σου και τις ελπίδες σου
Είμαι μαζί σου! Και δεν θα χαθώ
Νοσταλγώ την πατρίδα μου, είναι περίεργο γιατί ελάχιστα την ξέρω
Είμαι μόνος χωρίς γη και δεσμούς
Υπάρχει η ραπ που με κρατάει σε ένα λουρί ή με συγκρατεί όταν καταρρέω
Η ελευθερία; Την έχω δει μόνο μέσα από μια κλειδαριά
Τα νεύρα μου πονάνε, μήπως έχω χτυπήσει πολύ στους τοίχους του κελιού μου;
Ονειρεύομαι διαλείμματα, αλλά ο θάνατος ζει με δικά του έξοδα
Η ζωή με εξαντλεί και η κούραση μου με στέλνει πίσω στο να καταλαμβάνω παγκάκια
Φώναξα ''Βγείτε από τα όρια!"
Αλλά μεγαλώνοντας όλοι καταλήγουν μέσα σε αυτά
Και μένω εδώ, αντιμετωπίζοντας τους υποστηρικτές τους
Έτσι συνεχίζω το μοναχικό μου ταξίδι
Για πάντα, δεν έχω αποφασίσει, αλλά συνεχίζω με πίστη αδερφέ
Αφήστε με μόνο μου, αν δεν μπορείτε να καταλάβετε
Το σύστημα με απέκλεισε, με κακομεταχειρίστηκε, δεν θα γίνω μέρος του!
Είμαι περιπλανώμενος, το βάρος στον ώμο μου
Σε αναζήτηση μαθημάτων, αλλά σίγουρα όχι από εκείνα που διδάσκουν στο σχολείο
Πιστεύω στο Θεό, παρά την εποχή
Στη ζωή και θα αγωνιστώ! Είμαι ξεροκέφαλος, ρωτήστε τους φίλους μου!
Η πίστη μου δεν είναι πλαστή
Διαβάζω τα σημάδια της ζωής να προχωρήσω, τι, δεν τα θεωρείτε αξιόπιστα;
Άστο λοιπόν, γιατί μόνο η διαίσθηση με κατευθύνει
Και είμαι ήρεμος μέσα μου όταν οι παρορμήσεις μου με αφήνουν
Ο θυμός ο καλύτερος εχθρός μου, Κύριε βοήθησέ με
Από τη μνήμη μου θέλει το δέρμα μου, σε παρακαλώ μείνε κοντά μου
Έχω όλο και λιγότερο δύναμη χάνοντας τον εαυτό μου μέσα σε αυτά τα χρόνια
Είμαι νέος αλλά και τόσο γέρος ταυτόχρονα, αλλά όπως λένε, ο καθένας κάνει ότι μπορεί
Παρά το μπέρδεμα μέσα στο κρανίο μου, την αμφιβολία μέσα στο Δισκοπότηρο
Είμαστε στο χείλος, αλλά πού είναι ο διάβολος, έτσι ώστε να τον κάψουμε!
Αυτός ο κόσμος κηρύττει παράξενες αξίες χωρίς γενναίους στρατιώτες
Εδώ, αυτά τα καθάρματα σπείρουν ταραχή και πίνουν αίμα μέσα στη σόδα τους
Είναι η ρουτίνα! Συχνά μου λένε,
''Αδερφέ μου, πάρε αυτό το λοστό
Αφού η ευτυχία έκλεισε το μαγαζί! "
Γεννημένος σε έναν κόσμο που με έθρεψε με βία
Ήθελε να με κακομεταχειριστεί! Λατρεύει το χρήμα που δεν είναι παρά ένα εργαλείο;!
Πφφφ, αφήστε με στο περιθώριό μου!
Η καρδιά γεμάτη πίστη ακόμα κι αν μερικές χάνω τον εαυτό μου μέσα στην πορεία μου
Τη νύχτα ακούω κραυγές, κομμάτια του παρελθόντος, κατεστραμμένα όνειρα,
Σκουπίδια της μνήμης μου που επαναλαμβάνουν λυπημένες ηχές τρέφοντας την θλίψη μου
Και τότε κλείνω δυνατά τα μάτια μου
Περιμένοντας τους άγγελους να έρθουν να μου μιλήσουν στον ύπνο μου για μια μικρή παρηγοριά
Το ηθικό όλο και πιο κάτω, ο πάτος με περιμένει
Τα χρόνια περνούν και εγώ τα ανέχομαι, τα ανέχομαι όλα, αλλά μέχρι πότε;
Γιατί η ψυχή μου είναι ήδη ασταθής
Βάλτε τις απειλές σας στον κώλο σας, κύριε αστυνομικέ
Μπορείτε να χτυπήσετε έχω συνηθίσει !
Ο σωματικός πόνος είναι μουδιασμένος από τον εσωτερικό
Αυτό με επιδεινώνει, κατηγορώντας μερικές φορές τα λάθη της ύπαρξής μου
Γι 'αυτό και υψώνομαι μόνος με τα χέρια στον ουρανό
Παρεξηγημένος και πιασμένος από το λαιμό αυτόν τον μίζερο αιώνα!
Είμαι μόνος, ξέρεις αυτός που όλοι θεωρούν άγριο, που ο κόσμος δείχνει με την άκρη του δαχτύλου αλλά κανείς δεν καταλαβαίνει
Είμαι μόνος, μερικές φορές σκλάβος των βασάνων μου
Ασταθής στη ρουτίνα, αλλά πάντα εύκολος στην κίνηση
Εραστής του απροσδόκητου
Να είμαι πλούσιος και σκλαβωμένος; Θα προτιμούσα να είμαι ελεύθερος και στο δρόμο
Είμαι μόνος, αυτός που δεν ακούει τις εντολές
Μόνος σε αυτή την εποχή, μόνος αλλά σε ειρήνη με τους άλλους.
 
Keny Arkana: Top 3
Idiome in „Je suis la solitaire“
Kommentare