Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Tagträumer

    Nichts → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Nichts

Hörst du die Tür von meinem Auto, die sich langsam schließt?
Siehst du die Tränen im Gesicht, während das Gras sich biegt?
Fühlst du die Luft, die mein Auto verschiebt?
Und riechst du den Duft des Abschieds? - C'est la vie
 
Hab versucht, alles zu tun, doch hab's nicht hingekriegt
Wir waren im Aufbau, wieder Abriss, bis da nichts mehr ist
Haben die Tusche aufgetragen, dass da keine einzelne Wimper ist
So wie es immer ist
 
Alles nur schwarz und weiß, sollte Liebe nicht rot sein?
War sie auch, im Park, vor zwei Jahren, nachts bei Mondschein
Als wir da saßen, die Stunden vergingen, da wir die Uhrzeit vergaßen, liegend im Rasen
 
Ich lief in den Wahnsinn, im Bett lief Titanic
Du zwingst mich, Filme zu gucken, und dabei mag ich
Die Hälfte davon eigentlich ganz und gar nicht
Doch schau ich sie mir an, weil du es willst, und ich sag nichts
Und wir sagen nichts
 
Und ich bin wieder frei, ohne frei zu sein
Daheim, ohne daheim zu sein
Denn daheim ist nicht mehr daheim, ohne dich bei mir
Und ich bin wieder frei, ohne frei zu sein
Daheim, ohne daheim zu sein
Denn daheim ist nicht mehr daheim, ohne dich bei mir
 
Siehst du die Sterne, so wie wir beide sie früher sahen,
Als wir bei Nacht immer zu zweit auf diesem Hügel waren,
An diesem Platz, wo es nur uns und die Gefühle gab,
Bevor der Tag dann unsre Flügel nahm?
 
Wir waren ein Buch, das man von ganz vorne bis hinten liest
Fraglich geschrieben dank der Antworten, die es nicht gibt
Staatliche Krisen gab es beim Aufbau, deshalb waren wir schief
Und alles war zuviel
 
Und alles war schwarz und weiß, sollte Liebe nicht rot sein?
War sie auch, im Park, vor zwei Jahren, nachts bei Mondschein
Als wir dasaßen, die Stunden vergingen, da wir die Uhrzeit vergaßen, liegend im Rasen
 
Ich lief in den Wahnsinn, im Bett lief Titanic
Du zwingst mich, Filme zu gucken, und dabei mag ich
Die Hälfte davon eigentlich ganz und gar nicht
Doch schau ich sie mir an, weil du es willst, und ich sag nichts
 
Und wir sagen nichts
 
Und ich bin wieder frei, ohne frei zu sein
Daheim, ohne daheim zu sein
Denn daheim ist nicht mehr daheim, ohne dich bei mir
Und ich bin wieder frei, ohne frei zu sein
Daheim, ohne daheim zu sein
Denn daheim ist nicht mehr daheim, ohne dich bei mir
 
Und ich sitz jeden Abend da und höre deine Sprachnotiz,
In der du sagst, du wartest auf mich im Abendlicht
An der Laterne um die Ecke, in die haben wir ein Herz geritzt
Damit man uns nie mehr vergisst
Doch du hast uns vergessen, und die Zeiten sind schwer
Ich sitze in meinem Sessel, und ich kreise umher
Fahr' ein Loch in den Boden, bis ich 'ne Antwort auf die Frage krieg' -
 
Warum sagen wir nichts?
 
Warum sagen wir nichts?
 
Und ich bin wieder frei,
Ohne frei zu sein
Daheim, ohne daheim zu sein
Denn daheim ist nicht mehr daheim,
Ohne dich bei mir
 
Übersetzung

Nothing

Do you hear my car door slowly close?
Do you see the tears on my face as the grass bends?
Do you feel the air that my car displaces?
And do you smell the scent of the goodbye? - C'est la vie
 
I've tried to do everything but haven't pulled it off.
We were under construction and then demolition, 'til there was nothing left.
We applied the mascara until there wasn't a single eyelash left.
Just like it always is.
 
Everything was just black and white; shouldn't love be red?
That's how it was two years ago, in the park at night in the moonlight.
When we sat there, lying in the grass, the hours ticking away, 'cause we forgot what time it was.
 
I ran into the madness; in bed Titanic ran.
You forced me to watch movies, even though
I actually didn't like half of them at all.
But I watched them anyway because it was what you wanted, and I said nothing.
And we say nothing.
 
And I'm once again free without being free,
At home without being at home,
Because home isn't home anymore without you next to me
And I'm once again free without being free,
At home without being at home,
Because home isn't home anymore without you next to me
 
Do you look at the stars like we used to?
When, as a pair, we'd always be on top of that hill,
In that place, where it was just us and our feelings,
Before the day took our wings away.
 
We were the kind of book you read cover to cover,
Problematically written, thanks to answers that weren't there.
There were national crises during it's construction, which is why we were crooked.
And everything was too much.
 
Everything was just black and white; shouldn't love be red?
That's how it was two years ago, in the park at night in the moonlight.
When we sat there, lying in the grass, the hours ticking away, 'cause we forgot what time it was.
 
I ran into the madness; in bed Titanic ran.
You forced me to watch movies, even though
I actually didn't like half of them at all.
But I watched them anyway because it was what you wanted, and I said nothing.
And we say nothing.
 
And I'm once again free without being free,
At home without being at home,
Because home isn't home anymore without you next to me
And I'm once again free without being free,
At home without being at home,
Because home isn't home anymore without you next to me
 
And I sit there every night and listen to your voice notes,
In which you say that you're waiting for me in the evening light,
At the lamp around in corner, which we've scratched a heart into,
So that we would never be forgotten.
But you've forgotten us, and the times are hard;
I sit in my chair and spin in circles,
Spinning a hole into the ground 'til I get an answer to the question:
 
Why do we say nothing?
 
Why do we say nothing?
 
And I'm once again free
Without being free,
At home without being at home,
Because home isn't home anymore
Without you next to me
 
Tagträumer: Top 3
Idiome in „Nichts“
Kommentare
MichielRMichielR    Sa, 30/05/2015 - 15:28

Alles nur schwarz und weiß, sollte Liebe nicht rot sein?
liebe = love
leben = life
So : Everything was just black and white; shouldn't LOVE be red?

tutlemantutleman
   So, 31/05/2015 - 00:07

Thanks! You're absolutely right - I totally wasn't paying attention. Fixed.

BellerophonBellerophon    Mo, 01/06/2015 - 14:00

I hear
Fahr ein Loch in den Boden (circling around in his chair)
not Fall in ein Loch

tutlemantutleman
   Di, 02/06/2015 - 09:45

That makes much more sense - I didn't have headphones with me when I translated this, so I didn't get a chance to listen to this, but that clears things up tremendously.