Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Karl-Erik Taukar

    Päev korraga → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Päev korraga

Olen üleni vaba
ei kuhugi seotud
seda mäletan alati
kui kusagil peatun
 
Ei puhata taha
sest magades lihtsalt
võin magada maha
veel midagi tähtsat
 
Milleks teeme plaane
ja kehtestame raame ei tea
 
Juba teed plaane
meie mõlema eest
kuidas koos saame läbi
kasvõi tulest ja veest
aga mul on tulevikust teine idee
toon sind maa peale tagasi
 
Ma tean et kõik mis hiilgab
ei ole veel alati kuld
kuigi koos on hea
ma ei ole su järele hull
 
Ja kõike mis ütlen
ei tasugi uskuda
sest tahan elamist võtta
Vaid päev korraga
päev korraga
 
Täna ja eile
on minevik homme
ühel või teisel moel
hüppan lumme
 
Tavalist elu
nii väldin ja loodan
et meeletu melu ei lõpe
 
Mingist hetkest saati
kõik liiga ettevaatlikuks jääb
 
Ma ei kavatse elu maha magada
nooremaks meist keegi enam ei saa
homsest ei mõtle kui niigi praegu on hea
 
Übersetzung

One Day at a Time

I am all free
not bound anywhere
I always remember it
when I stop somewhere
 
I don't want to rest
because while sleeping
I simply might sleep through
something (totally) important
 
Why we make plans
and establish frames1, I don't know
 
You already make plans
for both of us
how[/so that] we'd together get through
even from fire or water
But I have a different understanding of the future
I'll bring you back down to the earth
 
I know that all that shines
isn't always gold
Although it is great together
I'm not crazy about you
 
And everything that I say
shouldn't be trusted
because I want to regard living
one day at a time
a day at a time
 
Today and yesterday
are the past tomorrow
Some way or another
I'll jump into snow
 
Ordinary life
I avoid it like this and I hope
that this delirious buzz won't end
 
From some point in time
everything turns too cautious
 
I'm not going to sleep life through
not one of us will get younger
I don't think about tomorrow when it's already great now
 
  • 1. suggest better collocations, please :)
Karl-Erik Taukar: Top 3
Kommentare