-
Si shiu → Übersetzung auf Griechisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Si shiu
Si do jetoja unë
Pa të prekur,
pa të folur,
pa të parë,
Unë lutesha për ty
Të më kishe ti në zemër sadopak
Dhe sa herë që më takonte
vetëm më emociononte
Ishte si një ëndërr
që shikoja rrallë
Sepse mua s'më përkiste
Ajo ëndërr që po zhdukej dalngadal
REF:
Si një shi ti ike
në çdo pikë më vrisje
a e mban mënd,
ike ti si ike
dhe në zemër kishe akoma atë
Pse dua të them unë
s'do të dua më njeri
sa të kemë jetë
Pse dua të mendoj
e të krahasoj
me ty unë çdo moment
Dhe sa herë që më takonte
vetëm më emociononte
Ishte si një ëndërr
që shikoja rrallë
Sepse mua s'më përkiste
Ajo ëndërr që po zhdukej dalngadal
REF:
Si një shi ti ike
në çdo pikë më vrisje
a e mban mënd
ike ti si ike
dhe në zemër kishe akoma atë
Übersetzung
Σαν την βροχη
Πως θα ζουσα
Χωρις να σε αγγιζω
Χωρις να σου μιλαω
Χωρις να σε βλεπω
Εγω προσευχομουν
Να με εχεις στην καρδια εστω λιγο
Και οσες φορες με συναντουσε
Μονο μου εδινε συναισθηματα
Ηταν σαν ονειρο
Που εβλεπα σπανια
Γιατι αυτο δεν μου ανηκε
Αυτο το ονειρο που εξαφανιζοταν αργα-αργα
Ρεφρεν:
Σαν βροχη εφυγες
Με καθε σταγονα με σκοτωνες
Το θυμασαι
Εφυγες οπως εφυγες
Και στην καρδια σου ειχες ακομη αυτην
Γιατι θελω να σου πω
Δεν θα αγαπω κανεναν αλλο
Οσο εχω ακομη ζωη
Γιατι θελω να σκεφτομαι
Και εσενα να συγκρινω
Με εσενα καθε λεπτο
Και οσες φορες με συναντουσε
Μονο μου εδινε συναισθηματα
Ηταν σαν ονειρο
Που εβλεπα σπανια
Γιατι αυτο δεν μου ανηκε
Αυτο το ονειρο που εξαφανιζοταν αργα-αργα
Ρεφρεν:
Σαν βροχη εφυγες
Με καθε σταγονα με σκοτωνες
Το θυμασαι
Εφυγες οπως εφυγες
Και στην καρδια σου ειχες ακομη αυτην
✕
Argjentina Ramosaj: Top 3
1. | Pse |
2. | Si shiu |
3. | Jeta vazhdon |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer