✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Сакам да заборавам се
Сонце плажа убав ден
буди среќа во мене,
а и спомени со тебе
Море небо сино се,
а пред мене сиво е
кога си во мисливе
Доста ми е се,
сакам само да сум посреќен
да побегнеш од мисливе
Сакам да заборавам се,
на мене И на тебе
А ова лето ме враќа на тебе
Да заборавам се,
но сега не можам не
Ова лето ми мириса на тебе
Ова лето ми мириса на тебе
Хеј је је је
Хе е е
Хеј је је јеа
Хеј је је је
Је е е
Хеј је је јеа
Уо оу оу оу
Уо оу оу
Хоу оу оу оу
Уоа уоа уоа уоа
На а а а
По залезот на сонцето
се сеќавам на времето,
и на ноќите со тебе
Дали да се насмеам, или јас да заплачам
штом ќе помислам на тебе
Доста ми е се, сакам само да сум посреќен
да побегнеш од мисливе
Сакам да заборавам се,
на мене И на тебе
А ова лето ме враќа на тебе
Да заборавам се,
Но сега не можам не
Ова лето ми мириса на тебе
Сакам да заборавам се,
на мене И на тебе
А ова лето ме враќа на тебе
Да заборавам се,
Но сега не можам не
Ова лето ми мириса на тебе
Ове лето ми мириса на тебе
Von pjesnik21 am 2015-04-26 eingetragen
Transliteration
Sakam da zaboravam se
Sonce plaža ubav den
budi srekja vo mene,
a i spomeni so tebe
More nebo sino se,
a pred mene sivo e
koga si vo mislive
Dosta mi e se,
sakam samo da sum posrekjen
da pobegneš od mislive
Sakam da zaboravam se,
na mene I na tebe
A ova leto me vrakja na tebe
Da zaboravam se,
no sega ne možam ne
Ova leto mi mirisa na tebe
Ova leto mi mirisa na tebe
Hej je je je
He e e
Hej je je jea
Hej je je je
Je e e
Hej je je jea
Uo ou ou ou
Uo ou ou
Hou ou ou ou
Uoa uoa uoa uoa
Na a a a
Po zalezot na sonceto
se sekjavam na vremeto,
i na nokjite so tebe
Dali da se nasmeam, ili jas da zaplačam
štom kje pomislam na tebe
Dosta mi e se, sakam samo da sum posrekjen
da pobegneš od mislive
Sakam da zaboravam se,
na mene I na tebe
A ova leto me vrakja na tebe
Da zaboravam se,
No sega ne možam ne
Ova leto mi mirisa na tebe
Sakam da zaboravam se,
na mene I na tebe
A ova leto me vrakja na tebe
Da zaboravam se,
No sega ne možam ne
Ova leto mi mirisa na tebe
Ove leto mi mirisa na tebe
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Anıl
Rolle: Editor/in
Beiträge: 175 Übersetzungen, 2575 Transliterationen, 228 Lieder, 9577 Mal gedankt, 338 Übersetzungsanfragen erfüllt für 113 Mitglieder, hat 29 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 1 Idiom erklärt, hat 465 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Englisch, fortgeschritten IPA, Mittelstufe Aserbaidschanisch, Anfänger Uzbekisch
Music: Lazar Cvetkoski
Lyrics: Milan Milanov
Arrangement: Lazar Cvetkoski