Never tell me

Türkisch

Sakın Bana Söyleme

Kurtar,beni bu derin kör kuyudan
Tut elimi, çek beni, koyma beni bir basima
Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
Bu bir agittir sen gidice söylenen

Son kez, bir kez olsun dinle beni
Unut artik olup biteni yalvaririm lütfen
Bir sansim daha olmali, senin içinde gizlenen
Bir sansim daha olmali, bu sona boyun egmeyen

Kurtar, ver elini, uzat bana
Kirma benim kalbimi, yalvaririm lütfen
Bu bir agittir benim içimde gizlenen
Bu bir agittir sen gidince söylenen

Kurtar beni bu gecenin karanligindan
Dibini bile göremedigim kahrolasi bosluktan
Gitme, verme baska birine, versen bile söyleme
Sakin bana söyleme, yatsan bile söyleme!!

Ben miydim senin pesinden gelen?
Sendin karsima geçip diz çöken
Kadin mi sandin kendini birden?
Kaçan sen oldun kovalayan ben

Kurtar, beni bu derin kör kuyudan
Tut elimi, çek beni, koyma beni bir basima
Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
Bu bir agittir sen gidice söylenen

Son kez,bir kez olsun dinle beni
Unut artik olup biteni yalvaririm lütfen
Bir sansim daha olmali,senin içinde gizlenen
Bir sansim daha olmali,bu sona boyun egmeyen

Kurtar,ver elini,uzat bana
Kirma benim kalbimi,yalvaririm lütfen
Bu bir agittir benim içimde gizlenen
Bu bir agittir sen gidince söylenen

Kurtar beni bu gecenin karanligindan
Dibini bile göremedigim kahrolasi bosluktan
Gitme,verme baska birine,versen bile söyleme
Sakin bana söyleme,yatsan bile söyleme!!

Ben miydim senin pesinden gelen? ...

Daha ne kadar sana yalvaracagim be pislik?!
Kadin mi sandin sen kendini bilmeden?

Ben miydim senin pesinden gelen? ...

Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

Söz: Yağmur Sarıgül- Ferman Akgül
Müzik: Yağmur Sarıgül

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Englisch

Never tell me

Save me from this abysmal blind pit
Take my hand, pull me out, don’t leave me, stay
Don’t go back, don’t go home, don’t do it
This is a mourning done when you’ve gone away
Listen to me just once, please
Forget it now, what’s done is done, I plead
I have to have another chance, hidden inside you
I have to have another chance, don’t accept this end

Save me, give me your hand, reach out to me
Don’t break my heart, to you I pray
This is a mourning, hidden inside me
This is a mourning done when you’ve gone away

Save me from the darkness of this night
I can’t see its end, save me from the emptiness in me
Don’t go, don’t give yourself to another, if you do, don’t tell me
Never tell me, even if you do don’t tell me!

Was it me who followed you?
You were the one who came to me begging
Did you once think you were a woman
You were the one running away, I was the one following

Save me from this abysmal blind pit
Take my hand, pull me out, don’t leave me, stay
Don’t go back, don’t go home, don’t do it
This is a mourning done when you’ve gone away
Listen to me just once, please
Forget it now, what’s done is done, I plead
I have to have another chance, hidden inside you
I have to have another chance, don’t accept this end

Save me, give me your hand, reach out to me
Don’t break my heart, to you I pray
This is a mourning, hidden inside me
This is a mourning done when you’ve gone away

Save me from the darkness of this night
I can’t see its end, save me from the emptiness in me
Don’t go, don’t give yourself to another, if you do, don’t tell me
Never tell me, even if you do don’t tell me!

Was it me who followed you?
You were the one who came to me begging
Did you once think you were a woman
You were the one running away, I was the one following

How long shall I keep begging to you, damn it,
Did y’ think you were a woman not even knowing yourself?

Von xara am Sa, 14/08/2010 - 09:55 eingetragen
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (2 Bewertungen)
Weitere Übersetzungen von "Sakın Bana Söyleme"
Türkisch → Englisch - xara
5
NutzerVeröffentlicht vor
Miley_Lovato2 Jahre 46 Wochen
5
aleSka4 Jahre 5 Wochen
5
Kommentare