Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Salvatore Adamo

    En bandoulière

    Gastmusiker: S
Teilen
Schriftgröße
Originaltext

En bandoulière Liedtext

Que d'illusions, que de châteaux perdus,
que de retours, le front vaincu
depuis que la vie m'a collé un rôle
dans la comédie des cœurs déçus
 
Je semais à tout vent
Mes rêves d'enfants
Je marchais, le cœur en bandoulière
 
Un beau matin, très fier,
j'ai eu vingt ans, on m'a dit :
« Ecarquille les yeux ! »
On m'a dit : « Mon grand, voilà le monde,
ne nous en veux pas, fais de ton mieux »
 
Et depuis ce temps
Je serre les dents
Moi qui avais le cœur en bandoulière
 
Il y a cette triste pagaille
dont je dois sortir
Il y a cette immense muraille
que je dois franchir
Et je la franchirai !
Car je t'ai trouvée !
 
Toi qui ne m'as pas jeté la pierre
Je t'ai trouvée avec tes yeux d'enfant
Tu m'as offert ton univers
Ton univers au chaud de la tendresse
Et Dieu me damnera si je te perds
 
Car je vis de tes joies
Et rien que pour toi
J'ai remis mon cœur en bandoulière
 

 

Übersetzungen von „En bandoulière“
Salvatore Adamo: Top 3
Sammlungen mit "En bandoulière"
Kommentare
Valeriu RautValeriu Raut
   Do, 09/10/2014 - 13:47

Hello honey-bee,
Please try to give a good layout to the lyrics you propose.
Because they have to rhyme.
For example, the first stanza could be written this way:

Que d'illusions, que de châteaux perdus
Que de retours, le front vaincu
Depuis que la vie m'a collé un rôle
Dans la comédie des cœurs déçus

Adamo doesn't sing:
Je semais à tout vent
Mes rêves d'enfants

He sings:
Je cueillais à tout vent
Des rires d'enfants

Wrong: Ton univers au chaud de la tendresse
Right: Ton univers au chaud de l'insouciance

Kind regards