✕
Übersetzung
Если бы Бог услышал меня
Ах! Если бы Бог услышал меня и послал бы мне
Ту, которую я люблю и которая однажды уехала
Оставляя со мной печаль Ах!
Полное счастье вернулось бы ко мне
Боль от тоски оставила бы грудь мою
Жизнь, подходящая к концу, возродилась бы
Ах! Я прошу тебя, Господь
Ах! Верни мне эту любовь
Господь, мой конец приближается
Я прошу тебя, мой Бог
Помилуй меня
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Yulia Sergeeva-Aloisi | 4 Jahre 9 Monate |
Von erika_hermi am 2015-11-17 eingetragen
Kommentare des Autors:
Спасибо Илье Романову за исправления! :)
Chitãozinho & Xororó: Top 3
1. | Evidências |
2. | Sinônimos |
3. | Página de Amigos |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
I wish I had more free time
Name: Érika da Silveira Batista
Meister Lover of Lyrics
Beiträge: 664 Übersetzungen, 319 Lieder, 3160 Mal gedankt, 116 Übersetzungsanfragen erfüllt für 45 Mitglieder, hat 10 Idiome hinzugefügt, hat 3 Idiome erklärt, hat 115 Kommentare hinterlassen
Startseite: www.erikabatista.com/
Sprachen: Muttersprache Portugiesisch, fließend Englisch, Russisch, Anfänger Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.