-
Se mi ami → Übersetzung auf Bulgarisch
✕
Übersetzung
Ако ме обичаш
Хайде, да вървим, хайде да сринем града,
Без стрес, проблеми и главоболие.
Ако си мислим за „но” и „може би”, по-добре да не тръгваме.
Всеки път свършва така, отлагайки голям купон.
Мисли си за остров без облаци
И нека помислим малко повече за нас.
Средиземно море, Оо, Оо,
Горещи нощи, преследвани от морето
Ако ме обичаш, ако обичаш още и още,
Затварям очи и виждам само теб.
Средиземно море, Оо, Оо,
Там има звезда, която се отразява в морето
Ако ме обичаш, ако обичаш още и още,
Мисля, че тази звезда ще падне за мен
Не, не ми казвай НЕ, да се обзаложим, че е възможно.
Този път искам да направя всичко по мой начин,
Загубих билета, но вече знам кое беше мястото.
Все пак знам, че ще дойдеш където ти казвам.
Искам на остров без облаци
Да бъда сам с теб.
Средиземно море, Оо, Оо,
Луди нощи съучастници на морето.
Ако ме обичаш, ако обичаш още и още,
Докосвай ме, докато не посинея
Средиземно море Оо Оо
Там има звезда, която се отразява в морето
Ако ме обичаш, ако обичаш още и още,
Хайде, ела с мен там.
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von kdravia am 2012-04-18 eingetragen
Auf Anfrage von chiara_nn hinzugefügt.
✕
Bitte hilf mit, „Se mi ami“ zu übersetzen
Toto Cutugno: Top 3
1. | L'italiano |
2. | Insieme: 1992 |
3. | Buonanotte |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: kdravia
Rolle: Editor/in
Beiträge: 1112 Übersetzungen, 7 Transliterationen, 348 Lieder, 6699 Mal gedankt, 651 Übersetzungsanfragen erfüllt für 248 Mitglieder, hat 109 Lieder transkribiert, hat 834 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Bulgarisch, fließend Bulgarisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Russisch, Anfänger Bosnisch, Kroatisch, Deutsch, Italienisch, Mazedonisch, Montenegrisch, Serbisch, Spanisch, Ukrainisch
The format of the lyrics were changed and the following things were also changed:
cable notti stregate dal mare → calde notti stregate dal mare
And the following lines have been changed completely (the last stanza):
sul mio sena ci sei solo tu → dai fammi toccare blu
c'e una stella che si specchia sul mare → campi fuochi e balli in riva al mare.