În urma ta

Türkisch

Senden Sonra

Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Ne kadar oldu gideli bilmiyorum geçen zamanı.
Zamandan saymadım zaten sensiz geçen her anımı
Hevesim kırık yüreğim buruk ne olacaktık bak ne olduk
Canım istemiyor zoruma gidiyor, böyle yaşamak bana ölüm geliyor
Senden sonra arasam da öncesini.
Alıştım acı çekerek almaya nefesimi
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur,kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Ne kadar oldu gideli bilmiyorum geçen zamanı
Zamandan saymadım zaten sensiz geçen her anımı
Hevesim kırık, yüreğim buruk,ne olacaktık bak ne olduk
Canım istemiyor zoruma gidiyor, böyle yaşamak bana ölüm geliyor
Senden sonra arasam da öncesini
Alıştım acı çekerek almaya nefesimi
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar, giden unutur, kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var.
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm,
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm,
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan

Try to align
Rumänisch

În urma ta

Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindecă; cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu
Și să vreau să fug, nu pot, parfumul tău e peste tot
Oare câte zile m-am trezit fără tine?
Fața asta obosită, pe care o văd în oglindă,
Crede-mă, nu-mi pare deloc cunoscută,
Cât a trecut de când ai plecat, nici nu știu, n-am numărat timpul
De fapt, timpul petrecut fără tine nu l-am considerat timp deloc
Entuziasmul mi-a pălit, inima mi-e amară
Uite ce trebuia să fim și ce am ajuns de fapt
Nu vreau să trăiesc o astfel de viață, pare greu, simt că mor
Chiar dacă îmi e dor de tot ce am avut
M-am obișnuit să respir durere, în urma ta
Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindecă; cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu
Și să vreau să fug, nu pot, parfumul tău e peste tot
Oare câte zile m-am trezit fără tine?
Fața asta obosită, pe care o văd în oglindă,
Crede-mă, nu-mi pare deloc cunoscută,
Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindecă; cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu
Și să vreau să fug, nu pot, parfumul tău e peste tot
Oare câte zile m-am trezit fără tine?
Fața asta obosită, pe care o văd în oglindă,
Crede-mă, nu-mi pare deloc cunoscută,
Cât a trecut de când ai plecat, nici nu știu, n-am numărat timpul
De fapt, timpul petrecut fără tine nu l-am considerat timp deloc
Entuziasmul mi-a pălit, inima mi-e amară
Uite ce trebuia să fim și ce am ajuns de fapt
Nu vreau să trăiesc o astfel de viață, pare greu, simt că mor
Chiar dacă îmi e dor de tot ce am avut
M-am obișnuit să respir durere, în urma ta
Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindecă; cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu
Și să vreau să fug, nu pot, parfumul tău e peste tot
Oare câte zile m-am trezit fără tine?
Fața asta obosită, pe care o văd în oglindă,
Crede-mă, nu-mi pare deloc cunoscută,
Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindecă; cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu
Și să vreau să fug, nu pot, parfumul tău e peste tot
Oare câte zile m-am trezit fără tine?
Fața asta obosită, pe care o văd în oglindă,
Crede-mă, nu-mi pare deloc cunoscut

15 Mal gedankt
4
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 4 (1 Votes)
NutzerVeröffentlicht vor
sashton49 Wochen 1 Tag
4

Kommentare