-
Señor (Tales of Yankee Power) → Übersetzung auf Serbisch
✕
Übersetzung
Gospodar (Pripovetke o snazi Jenkija)
Gospodaru, Gospodaru, možeš li mi reći gde smo se to zaputili?
Put za Okrug Linkoln ili Armagedon?
Čini mi se da sam već bio na ovom putu
Ima li neke istine u tome, Gospodaru?
Gospodaru, Gospodaru, znaš li gde se ona krije?
Koliko dugo ćemo još putovati?
Koliko dugo moram pogled
držati prikovan za vrata?
Hoće li biti neke utehe tamo, Gospodaru?
Odvratni vetar još uvek
duva na gornjoj tribini
Gvozdeni krst još uvek
visi oko njenog vrata
Paradna muzika još uvek
svira na tom praznom mestu
Gde me je, jednom, dohvatila u svoje ruke
i rekla, “Ne zaboravi me”.
Gospodaru, Gospodaru, mogu da vidim te obojene kočije
Mogu da nanjušim vragov rep
Ne mogu više izdržati neizvesnost
Možeš li mi reći skim da se ovde povežem, Gospodaru?
Poslednje čega se sećam
pre nego što me ogoljenog baciše na kolena
Je tovar glupana
zaglavljenih u magnetnom polju.
Cigan sa slomljenom zastavom
i svetlucavim prstenom
Reče, “Sine, ovo više nije san,
ovo je stvarnost”
Gospodaru, Gospodaru,
znaš da su njihova srca tvrda kao koža.
Pa dobro, daj mi minut, da se saberem.
Samo da se pokupim sa poda.
Spreman sam kad ti budeš, Gospodaru.
Gospodaru, Gospodaru, isključi te kablove,
Prevrni te stolove.
Ovo mesto mi više ništa ne znači.
Moćeš li mi reći šta čekamo, Gospodaru?
Danke! ❤ | ||
23 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 23 Mal bedankt
Von Dragn Radovanov am 2014-11-05 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Señor (Tales of ..."
1. | The bright stars of the Jewish diaspora |
Bob Dylan: Top 3
1. | Knocking on Heaven's Door |
2. | Blowin' in the Wind |
3. | Mr. Tambourine Man |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Reč SENOR na španskom ima i značenje " Gospode", što daje bitnu novu dimenziju pesmi