Adele - Set Fire to the Rain (Serbisch Übersetzung)

Serbisch Übersetzung

ja sam zapalila kisu

Versionen : #1#2#3#4
Pustila sam ga da pada, moje srce,
 
I dok je padalo pojavio si se da ga pokupiš
 
Bilo je mračno i ja sam bila gotova
 
Dok mi nisi poljubio usne i spasao me
 
Moje ruke su bile jake
 
Ali su mi kolena bila preslaba
 
Da bi stajala u tvom zagrljaju
 
Bez da padnem pred tvoje noge
 
Ali postojao je deo tebe
 
Koji nikada nisam poznavala, nikada poznavala.
 
Sve stvari koje bi rekao
 
Nisu nikad bile tačne, nikad tačne,
 
I igre koje igraš
 
Ti bi uvek pobeđivao, uvek pobeđivao.
 
Ali ja sam zapalila kišu,
 
Gledala je kako pljušti dok sam ti dodirivala lice,
 
I ona je gorela dok sam ja plakala
 
Jer sam čula kako uzvikuje tvoje ime, tvoje ime!
 
Kada sam ležala sa tobom
 
Mogla sam tu da ostanem
 
Da zatvorim oči
 
Osetim da si tu zauvek
 
Ti i ja zajedno
 
Ništa nije bolje
 
Jer postoji deo tebe
 
Koji nikada nisam poznavala, nikada poznavala.
 
Sve stvari koje bi rekao
 
Nisu nikad bile tačne, nikad tačne,
 
I igre koje igraš
 
Ti bi uvek pobeđivao, uvek pobeđivao.
 
Ali ja sam zapalila kišu,
 
Gledala je kako pljušti dok sam ti dodirivala lice,
 
I ona je gorela dok sam ja plakala
 
Jer sam čula kako uzvikuje tvoje ime, tvoje ime!
 
Ja sam zapalila kišu
 
I gurnula nas u plamen
 
Osećaj je bio kao da je neko umro
 
Jer sam znala da je to bio poslednji put, poslednji put!
 
Ponekad se probudim pored vrata,
 
To srce što si uhvatio mora da te čeka
 
Čak i sada kada je gotovo između nas
 
Ne mogu da se suzdržim da te ne tražim.
 
Ja sam zapalila kišu
 
Gledala je kako pljušti dok sam ti dodirivala lice,
 
I ona je gorela dok sam ja plakala
 
Jer sam čula kako uzvikuje tvoje ime, tvoje ime!
 
Ja sam zapalila kišu
 
I gurnula nas u plamen
 
Osećaj je bio kao da je neko umro
 
Jer sam znala da je to bio poslednji put, poslednji put!
 
Poslednji put, oh, oh!
 
Neka gori
 
Von cvetanka.bajkin am Mo, 10/09/2012 - 16:19 eingetragen
Kommentare des Autors:

thx ti rd

Englisch

Set Fire to the Rain

See also
Kommentare