Adele - Set Fire to the Rain (Serbisch Übersetzung)

Serbisch Übersetzung

Zapalila sam kišu

Versionen : #1#2#3#4
Pustih ga da padne, srce moje,
i kako je palo, ti si se uzdigao da zatražiš da bude tvoje
Bilo je mračno a sa mnom gotovo
Dok mi nisi usne poljubio a mene spasao
 
Moje ruke, one su jake
Ali kolena moja, slaba su previše
Da bih u tvom naručju stajala
a da ti pred noge ne bih pala
 
Ali ima nešto u vezi tebe
Što ja nikada nisam znala, nisam znala.
Sve ono što si govorio
nikad nije bilo istinito, nikad istinito,
A u igrama koje igraš
Ti uvek dobijaš, uvek dobijaš.
 
Ali ja sam tu kišu zapalila
Gledala je kako lije dok sam tvoje lice dodirivala,
Ma, gorelo je dok sam ja plakala
Jer sam čula kako tvoje ime doziva, tvoje ime!
 
Kada ležim sa tobom
mogla bih tu ostati
Oči zatvoriti
Ovde te zauvek osetiti
Ti i ja zajedno
Ništa bolje nema
 
Ali ima nešto u vezi tebe
Što ja nikada nisam znala, nisam znala.
Sve ono što si govorio
nikad nije bilo istinito, nikad istinito,
A u igrama koje igraš
Ti uvek dobijaš, uvek dobijaš.
 
Ali ja sam tu kišu zapalila
Gledala je kako lije dok sam tvoje lice dodirivala,
Ma, gorelo je dok sam ja plakala
Jer sam čula kako tvoje ime doziva, tvoje ime!
 
Tu sam kišu zapalila
i u tu vatru nas bacila
Imala sam osećaj da je nešto umrlo
Jer sam znala da je to bio poslednji put, poslednji put!
 
Ponekad se probudim kraj vrata,
To srce koje si zarobio, mora da te čeka
Čak i sada kad sa nama je već gotovo
Ne mogu da te ne tražim
 
Tu sam kišu zapalila
Gledam je kako lije dok ti dodirujem lice
Ma, gorelo je dok sam ja plakala
Jer sam čula kako tvoje ime doziva, tvoje ime!
 
Tu sam kišu zapalila
i u tu vatru nas bacila
Imala sam osećaj da je nešto umrlo
Jer sam znala da je to bio poslednji put,
poslednji put, oh, oh!
 
Neka gori
 
Von munjajovan am Sa, 06/04/2013 - 15:27 eingetragen
Englisch

Set Fire to the Rain

See also
Kommentare