Álex Ubago - Sin miedo a nada (Polnisch Übersetzung)

Polnisch Übersetzung

Bez strachu przed niczym

Versions: #1#2
Tak bardzo pragnę błagać cię
Byś nie odchodziła, życie moje
Tak bardzo pragnę Cię słuchać, mówić
Rzeczy których Ty nigdy nie mówisz
Ale milczę a ty odchodzisz
Podtrzymuję nadzieję
Że pewnego dnia będę w stanie
Nie ukrywać ran
Które bolą mnie na myśl
Że kocham Cię z każdym dniem coraz bardziej
Jak długo zamierzamy czekać?
 
Tak bardzo pragnę cię objąć
I abyś ty mnie mocno przytuliła
Tak bardzo pragnę cię rozweselać
I byś mnie pocałowała, gdy się obudzę
Ułożony wygodnie na twej piersi aż do wschodu słońca
Zatracam się w twoim aromacie
Zatracam się w twoich wargach
Które zbliżają się szepcząc
Słowa, które docierają do tego biednego serca
Czuję ogień w moim wnętrzu
 
(Chór)
Tak bardzo pragnę cię poznać
Wiedzieć o czym myślisz
Otworzyć wszystkie twoje drzwi
I przezwyciężyć te zawieruchy które chcą nas zrujnować
Skupić na twoich oczach mój wzrok
Śpiewać z tobą o świcie
Całować się, dopóki nasze usta będą w stanie
I widzieć każdego dnia na Twojej twarzy
Jak rośnie to nasienie
Tworzyć, śnić, pozwolić wszystkiemu się dziać
Porzucając strach przed cierpieniem
 
Tak bardzo pragnę wyjaśnić ci
Co dzieje się w moich myślach
Tak bardzo pragnę cię intrygować
I ciągle być w stanie cię zaskakiwać
Czuć każdego dnia to trafienie strzałą na Twój widok *(1)
Co mnie obchodzi, co powiedzą?
Co mnie obchodzi, co pomyślą?
Jeśli jestem szalona, to moja sprawa
I teraz znów patrzę na świat, który mi sprzyja
Znów widzę blask słońca
 
(Chór x2)
 
Von pawel4k am So, 30/03/2014 - 18:25 eingetragen
Kommentare des Autors:

(1) flechazo - strzał z łuku / miłość od pierwszego wejrzenia. przetłumaczyłem 'trafienie strzałą' - chodzi o przypływ uczuć (niekoniecznie już zakochanie od pierwszego wejrzenia) jakie towarzyszą kiedy widzimy za każdym kolejnym razem ukochaną osobę

Spanisch

Sin miedo a nada

Kommentare