Álex Ubago - Sin miedo a nada (Vietnamesisch Übersetzung)

Vietnamesisch Übersetzung

Không Sợ Bất Cứ Điều Gì

Anh muốn cầu xin em đến chết đi được
Cầu xin em đừng ra đi, khỏi cuộc đời anh
Anh muốn nghe em nói đến chết đi được
Nói ra những điều em chưa từng hé môi
Anh đã câm lặng nhìn em ra đi
Lòng vẫn giữ niềm hy vọng
rằng một ngày nào đó
không cần phải che giấu những nỗi đau
cứ nhức nhối mỗi khi anh nghĩ đến
rằng mỗi ngày qua đi anh càng khao khát em nhiều hơn nữa
Chúng ta còn cần phải chờ đợi bao lâu?
 
Anh muốn ôm lấy em đến chết đi được
Và anh muốn em ôm lấy anh thật chặt
Anh muốn làm em vui đến chết đi được
Và anh muốn em hôn lấy anh khi anh tỉnh giấc nồng
Được chiếm lĩnh trái tim em, đến khi mặt trời ló dạng
Lạc lối trong mùi hương của em
Đánh mất bản thân trong bờ môi em
khi chúng thầm thì
những từ ngữ, cuốn lấy trái tim đáng thương này
Anh cảm thấy một ngọn lửa rực cháy trong lòng
 
(Chorus)
Anh muốn biết rõ em đến chết đi được
Để biết em nghĩ gì
Để mở hết mọi cánh cửa sâu thẳm trong lòng
Và vượt qua mọi cơn bão tố, muốn cuốn đôi ta đi
Để ánh nhìn của anh mãi trên đôi mắt em
Hát với em khi hoàng hôn buông xuống
Hôn đến khi đôi môi héo tàn
Và để ngắm nhìn gương mặt em mỗi ngày
Để hạt giống này nảy nở
Để sáng tạo, để ước mơ, để khiến tất cả mọi thứ xảy ra
Bỏ lại nỗi sợ hãi trong nỗi đau năm nào
 
Anh muốn giải thích cho em hiểu đến chết đi được
Về những gì đang diễn ra trong tâm trí anh
Anh muốn khiêu khích em đến chết đi được
Và bằng cách nào đó vẫn có thể làm em ngạc nhiên
Để cảm nhận sự thèm muốn này, mỗi ngày, khi nhìn thấy em
Ai quan tâm người khác nói cái gì?
Biết người ta nghĩ gì thì được gì?
Nếu anh bị điên thì đó là việc của anh
Và rồi anh lại thấy, thế giới bên phe mình
Anh lại thấy nắng tỏa sắc hồng lần nữa
 
(Chorus x2)
 
Von Nắng am Mi, 17/01/2018 - 22:36 eingetragen
Added in reply to request by Lugburz
Spanisch

Sin miedo a nada

Kommentare