Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Jemand den ich mal kannte

Ab und zu denke ich an die Zeit, als wir zusammen waren.
Wie als du sagtest, du bist so glücklich, dass du sterben könntest.
Ich habe mir eingeredet, dass du für mich richtig wärst,
aber hab mich so einsam gefühlt neben dir.
Aber das war Liebe, und es ist ein Schmerz, an den ich mich immer noch erinnere.
 
Man kann abhängig werden von einer solchen Traurigkeit,
wie der Rückzug am Ende,
Immer am Ende.
Als wir also herausgefunden hatten, dass das mit uns keinen Sinn macht,
sagtest du, dass wir Freunde bleiben würden.
Aber ich muss zugeben, ich war froh, dass es vorbei war.
 
Aber du musstest mich doch nicht gleich aus deinem Leben ausschließen;
so tun als wäre alles nicht passiert,
als wäre das mit uns nichts gewesen.
Ich brauche deine Liebe zwar nicht,
aber du behandelst mich wie einen Fremden,
und das fühlt sich so hart an.
Du musstest dich doch nicht auf dieses Niveau begeben,
deine Freunde deine Sachen holen zu lassen
und dann deine Nummer ändern.
Vermutlich brauche ich sie sowieso nicht mehr,
jetzt bist du einfach nur Jemand, den ich mal kannte.
 
Ab und zu denke ich an all die Male als du mich verarscht hast,
mich aber hast glauben lassen, ich hätte etwas falsch gemacht.
Aber ich will so nicht leben,
jedes deiner Worte auf die Goldwaage legen zu müssen.
Du hast gesagt du könntest loslassen.
Und dass ich nicht herausfinden müsste, dass du von jemandem besessen bist den du mal kanntest.
 
Aber du musstest mich doch nicht gleich aus deinem Leben ausschließen;
so tun als wäre alles nicht passiert,
als wäre das mit uns nichts gewesen.
Ich brauche deine Liebe nicht,
aber du behandelst mich wie einen Fremden,
und das fühlt sich so hart an.
Du musstest dich doch nicht auf dieses Niveau begeben,
deine Freunde deine Sachen holen zu lassen
und dann deine Nummer ändern.
Vermutlich brauche ich sie sowieso nicht mehr,
jetzt bist du einfach nur Jemand, den ich mal kannte.
 
Originaltext

Somebody That I Used to Know

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Bitte hilf mit, „Somebody That I Used...“ zu übersetzen
Idiome in „Somebody That I Used...“
Kommentare
KeteschKetesch    Fr, 23/12/2011 - 20:24

Danke für diese Übersetzung!

Ich höre diese Lied unwarscheinlich gerne.

Deine Übersetzung finde ich klasse!

AchimAchim    Di, 17/01/2012 - 15:08

In
a certain kind of sadness
Like resignation to the end
würde ich resignation ja eher einfach mit "Resignation" übersetzen, denn es soll ja eine Art Traurigkeit sein. "Rückzug" ist das nur bedingt.

Warum ist denn hier noch keiner auf die Idee gekommen, "collect your records" mit "Deine (Schall-)Platten abholen" zu übersetzen? Wenn man eine Beziehung auflöst, lässt man doch nicht "die Unterlagen" abholen. Das macht man, wenn man seinen Job verliert. Aber dass man sich gegenseitig Platten oder CDs leiht ist doch gang und gäbe.

BeeBeeBeeBee    Fr, 16/03/2012 - 14:16

Hallo mklimm! Ich finde deine Übersetzung stellenweise echt sehr gut!
Allerdings würde ich folgende Stellen so übersetzen:

But that was love and it's an ache I still remember
Aber das war Liebe und an den Schmerz kann ich mich noch gut erinnern

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end

Du kannst diesem bestimmten Gefühl von Traurigkeit verfallen, wie dem Gefühl der Resignation,
das man immer fühlt, wenn etwas endet.

You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records

Du hättest nicht gleich so tief sinken müssen, deine Platten von deinen Freunden abholen zu lassen

You said that you could let it go
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...

du sagtest, du könntest es sein lassen und ich würde dich nicht mit jemandem erwischen,
den du mal kanntest...

Was meinst du dazu?

BeeBee

BeeBeeBeeBee    Fr, 16/03/2012 - 15:59

hi mklimm,

nehme die letzte Überstezung ....du sagtest, du könntest es sein lassen und ich würde dich nicht mit jemandem erwischen, den du mal kanntest...
zurück, da ist deine korrekter.