Говорим на божествен език* (Speak In Tongues)

Bulgarisch Übersetzung

Говорим на божествен език*

Котето се върна вкъщи от острова,
Но котето се върна в къщи без име.
Тя и аз – това е история пълна с насилие**,
Но аз жадувам и изгарям да я докосна както преди.
 
И двете ще говорим на божествен език
И двете ще говорим на божествен език
 
Всяко едно чувство в мен се засилва,
Вътрешно не остана какво да се пренареди.
Като роб на историята и науката
Аз жадувам и изгарям да я докосна както преди
 
И двете ще говорим на божествен език
И двете ще говорим на божествен език
Докато светът се върти
И времето не спре.
И двете ще говорим на божествен език
 
Не ги оставяй да довършат своето дело.
Не ги оставяй да довършат своето дело.
Ти си красива и толкова измъчена,
Затова, моля те, не ги оставяй да довършат своето дело.
Не се предавай пред разрухата,
Няма закон, на който трябва да случим,
Затова, моля те, не ги оставяй да довършат своето дело
И не се поддавай на вчерашни мисли.
 
Можем да изградим ново бъдеще
Днес.
Можем да изградим ново бъдеще
Днес.
Можем да изградим ново бъдеще
Днес.
 
Днес
Днес
 
Днес***
 
Von kdravia am Fr, 04/05/2012 - 09:44 eingetragen
Kommentare des Autors:

* Speak in tongues е понятие от психологията, http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B0%.... Но също така е и библейско понятие и само избрани от бог хора са можели да говорят този език.

** Първият куплет е написан по подобие на куплет от песента на Лу Рийд Walk On The Wild Side:
Candy came from out on the island,
In the backroom she was everybodys darling,
But she never lost her head
Even when she was given head - she said

*** Има и друг начин за превод на този текст, при който би звучал като любовна песен. Аз избрах да го преведа, съгласно тази статия: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B5_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD....
Кити (коте) е дневникът на Ане Франк. Ане нарича дневникът си Кити и той се превръща в нейния най-добър приятел по време на укриването на семейството и от нацистите.
came on home wit out a name - в последствие се разбира, че тя е наричала дневника Кити
the island – Амстердам
В дневника тя описва преживените страдания от семейството си по време на 2 годишното укритие в тайник на къщата им.
Victim of violence and science – отнася се за жертвите на нацистките експерименти в концлагера, въпреки, че Ане и сестра й умират от тиф.

2 Mal gedankt
Nutzervor
Gast4 Jahre 21 Wochen
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Englisch

Speak In Tongues

NutzerVeröffentlicht vor
4 Jahre 21 Wochen
5
Kommentare
    Mai 9th, 2012

Всякакви интерпретации са позволени. Признавам те! И с тези подробни разяснения...