-
Стари мой приятелю → Übersetzung auf Griechisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Стари мой приятелю
Стари мой приятелю, чуй годините.
Всеки има своя дом и свойто рамо,
всеки има своя път и свойта съвест.
Виж децата ни колко са пораснали.
(×2):
Не, недей да ми припомняш!
Не, недей да ме поглеждаш
тъй отчаяно и нежно, не,
както преди!
Моля те, не ме докосвай!
Моля те, не ме целувай
тъй погубващо и страстно, не,
както преди!
Стари мой приятелю, чуй годините.
Всеки има своя миг, единствен миг,
всеки има своя сън, несбъднат сън.
Виж очите ни колко уморени са.
(×3):
Не, недей да ми припомняш!
Не, недей да ме поглеждаш
тъй отчаяно и нежно, не,
както преди!
Моля те, не ме докосвай!
Моля те, не ме целувай
тъй погубващо и страстно, не,
както преди!
Von smilebgru am 2011-05-29 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am 2021-10-02 bearbeitet
Übersetzung
Παλιέ μου φίλε
Παλιέ μου φίλε,
άκου τα χρόνια,
ο καθένας έχει το σπίτι του
και το στήριγμά του.
Ο καθένας έχει τον δρόμο του
και τις τύψεις του,
δές τα παιδιά μας
πόσο μεγάλωσαν.
Μή, μή μου θυμίζεις,
μή, μή με κοιτάζεις
έτσι απελπισμένα και τρυφερά - μη!
Όπως πρίν...
Σε παρακαλώ μη με αγγίζεις,
σε παρακαλώ μη με φιλάς
έτσι καταστρεπτικά και παθιασμένα - μή!
Όπως πρίν...
Παλιέ μου φίλε,
άκου τα χρόνια,
Ο καθένας έχει τη στιγμή του -
μοναδική στιγμή.
Ο καθένας έχει το όνειρό του -
μη πραγματοποιημένο όνειρο,
δές τα μάτια μας -
πόσο κουρασμένα είναι.
Μή, μή μου θυμίζεις,
μή, μή με κοιτάζεις
έτσι απελπισμένα και τρυφερά - μη!
Όπως πρίν...
Σε παρακαλώ μη με αγγίζεις,
σε παρακαλώ μη με φιλάς
έτσι καταστρεπτικά και παθιασμένα - μή!
Όπως πρίν...
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von angeliki.moschovaki am 2013-07-16 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Стари мой приятелю"
1. | Songs about friendship 2 |
2. | Lili Ivanova – „Лили Иванова“ (1976) |
3. | Songs by Lili Ivanova with Music by Mitko Shterev |
Lili Ivanova: Top 3
1. | За тебе бях (Za tebe byah) |
2. | Стари мой приятелю (Stari moy priyatelyu) |
3. | Хризантеми (Hrizantemi) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
super member
Rolle: Experte
Beiträge: 189 Übersetzungen, 104 Lieder, 701 Mal gedankt, 38 Übersetzungsanfragen erfüllt für 21 Mitglieder, hat 25 Lieder transkribiert, hat 49 Idiome hinzugefügt, hat 10 Idiome erklärt, hat 22 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Griechisch, fließend Bulgarisch, fortgeschritten Englisch, Anfänger Französisch
Текст: Иля Велчев
Музика: Митко Щерев
Аранжимент: Тончо Русев