-
Strangers in the Night → Übersetzung auf Deutsch
40 Übersetzungen•Deutsch #1+39 weitere, #2, Arabisch, Bulgarisch, Chinesisch, Finnisch, Französisch #1, #2, #3, Griechisch #1, #2, Hebräisch, Italienisch, Koreanisch, Kroatisch, Niederländisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch #1, #2, Russisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, Schwedisch, Serbisch #1, #2, #3, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch #1, #2, Türkisch #1, #2, #3, Ukrainisch, Ungarisch11 translations of covers
✕
Übersetzung
Fremde in der Nacht
Fremde in der Nacht,
Die untereinander Blicke austauschen,
Fragen sich in der Nacht:
Wie steh'n die Chancen,
Liebe miteinander zu teilen,
Bevor die Nacht zu Ende ist?
Etwas in Deinen Augen war so einladend
Etwas in Deinem Lächeln war so erregend
Etwas in meinem Herzen
Sagte mir: Ich muss Dich haben!
Fremde in der Nacht,
Zwei einsame Menschen,
Wir waren Fremde in der Nacht,
Bis zu dem Moment,
In dem wir uns zum ersten Mal "Hallo" sagten.
Wenig wussten wir.
Die Liebe war nur einen Augenblick weit weg,
Einen Tanz in warmer Umarmung weit weg, und ...
Seit dieser Nacht sind wir immer zusammen geblieben!
Liebende auf den ersten Blick, verliebt für immer!
Es erwies sich als so richtig
Für die Fremden in der Nacht,
Die zwei Fremden in der Nacht.
Die Liebe war nur einen Augenblick weit weg,
Einen Tanz in warmer Umarmung weit weg.
Seit dieser Nacht sind wir immer zusammen geblieben!
Liebende auf den ersten Blick, verliebt für immer!
Es erwies sich als so richtig,
Für die Fremden in der Nacht.
✕
Verwandt
Mina - Strangers in the Night Cover version. |
Johnny Dorelli - Solo più che mai Italian cover |
Ajda Pekkan - İki Yabancı https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Tanju Okan - İki Yabancı https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Ivo Robić - Stranci u noći https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Vámosi János - Idegenek az éjszakában https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Judita Čeřovská - Dlouhá bílá noc https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Sasho Dimitrov - Странници в нощта Bulgarian cover adaptation. |
Claudio Villa - Solo più che mai Italian version |
Sammlungen mit "Strangers in the ..."
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | Good songs of the 60's |
3. | Songs created by adding lyrics to already famous instrumental pieces |
Frank Sinatra: Top 3
1. | My Way |
2. | Volare |
3. | The World We Knew (Over and Over) |
Idiome in „Strangers in the ...“
1. | auf den ersten Blick |
2. | Exchanging glances |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Прекратить войну!
Name: Gato
Editor/in - Россияне домой!
Beiträge: 2235 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 1284 Lieder, 11701 Mal gedankt, 197 Übersetzungsanfragen erfüllt für 113 Mitglieder, hat 325 Lieder transkribiert, hat 67 Idiome hinzugefügt, hat 107 Idiome erklärt, hat 8573 Kommentare hinterlassen, hat 293 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Spanisch, Anfänger Französisch
Ceterum censeo Moscuam esse delendam