Les heures de crépuscule

Russisch

Sumerki (Сумерки)

Никто не спросит мое 'нет'
Придется мне на этот свет родиться
Могла бы бабочкой я стать
Мерцать морской звездой
Летать как птица
Только это снится

Через годы, через реки
Тянут-потянут срок смертники-бурлаки
С первым криком крылья-веки
Открыли для меня вечные сумерки

Мне в этой тьме дышать одной
Я появилась на чужой планете
И что в себе не изменяй
Я в центре зала
Но меня не встретят
Если только ветер

Через годы, через реки
Тянут-потянут срок смертники-бурлаки
С первым криком крылья-веки
Открыли для меня вечные сумерки

Куда хватает глаз ни конца, ни края
Эта серая стая вокруг стеной вырастает
Знает, не выжить одной иной
Крик выносит за буйки кровавой волной
Здесь дети, старики, ярлыки
Запрещены все языки
Кроме языка бегущей строки
Корпоративно-примитивные моно- микро- мирки
Измеряются длиной протянутой руки
Сначала апатия подглядывает в глазки
Потом распростертые объятия встретят в штыки
Эта братия спустит всех собак и все курки
Короче полный мрак, короче беги
Ночью беги, пока цветные кошки серые
Пока они не приняли меры в соответствии с верой
Не подогнали под размеры, под манеры, под отца и мать
Только бы не сдаться и как они не стать

Через годы, через реки
Тянут-потянут срок смертники-бурлаки
С первым криком крылья-веки
Открыли для меня вечные сумерки

Nikto ne sprosit moye 'net'
Pridetsya mne na etot svet rodit'sya
Mogla by babochkoy ya stat'
Mertsat' morskoy zvezdoy
Letat' kak ptitsa
Tol'ko eto snitsya

Cherez gody, cherez reki
Tyanut-potyanut srok smertniki-burlaki
S pervym krikom kryl'ya-veki
Otkryli dlya menya vechnyye sumerki

Mne v etoy t'me dyshat' odnoy
YA poyavilas' na chuzhoy planete
I chto v sebe ne izmenyay
YA v tsentre zala
No menya ne vstretyat
Yesli tol'ko veter

Cherez gody, cherez reki
Tyanut-potyanut srok smertniki-burlaki
S pervym krikom kryl'ya-veki
Otkryli dlya menya vechnyye sumerki

Kuda khvatayet glaz ni kontsa, ni kraya
Eta seraya staya vokrug stenoy vyrastayet
Znayet, ne vyzhit' odnoy inoy
Krik vynosit za buyki krovavoy volnoy
Zdes' deti, stariki, yarlyki
Zapreshcheny vse yazyki
Krome yazyka begushchey stroki
Korporativno-primitivnyye mono- mikro- mirki
Izmeryayutsya dlinoy protyanutoy ruki
Snachala apatiya podglyadyvayet v glazki
Potom rasprostertyye ob"yatiya vstretyat v shtyki
Eta bratiya spustit vsekh sobak i vse kurki
Koroche polnyy mrak, koroche begi
Noch'yu begi, poka tsvetnyye koshki seryye
Poka oni ne prinyali mery v sootvetstvii s veroy
Ne podognali pod razmery, pod manery, pod ottsa i mat'
Tol'ko by ne sdat'sya i kak oni ne stat'

Cherez gody, cherez reki
Tyanut-potyanut srok smertniki-burlaki
S pervym krikom kryl'ya-veki
Otkryli dlya menya vechnyye sumerki

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Französisch

Les heures de crépuscule

Versions: #1#2

Personne me demandera, 'no',
Je devrais être né pour ce monde,
Je pourrais devenir papillon,
(Ou) Un étoile du mer étincelant
(Ou) Voler comme un oiseau,
Il n'est qu'un rêve

Pendant les ans, à travers les rivières,
Les bateliers du suicide tirent plus fort, tirent la date,
Avec les premiers cris des ailes
Ils me sont ouvrés pour l'heure de crépuscule éternel

J'aurai besoin d'inhaler cette obscurité tout seul
J'apparais d'une planète étrangère
Et te change à tous points de vue.
Peu important, Je suis debout au milieu de la pièce
Mais personne me reconnaîtra,
Peut-être ne plus qu'un vent

Pendant les ans, à travers les rivières,
Les bateliers du suicide tirent plus fort, tirent la date,
Avec les premiers cris des ailes
Ils me sont ouvrés pour l'heure de crépuscule éternel

Partout qu'on voit, il n'y a pas de fin, il n'y a pas de bord
Cette masse grise se grandit autour de vous comme un mur,
Il sait qu'il ne survivra pas tout seul, différent,
Le cri disparaît avec le vague ensanglanté
Il y a les enfants, les veilles, les icônes,
Tous les langues sont interdites
Sans la langue de la toquante
Un monde collectivement-primitif; mono-micro,
Il est mesuré à distance d'un bras
D'abord les espions amorphes dans leurs petits yeux,
Donc les étreintes tendu que te reconnaîtront avec les baïonettes
Cette fraternité tirera tous les chiens et tous les marteaux
Brièvement, l'obscurité entière, brièvement, courrez!
Courrez dans le nuit quand les chats de couleur sont grises
Jusqu'à ils n'ont pas pris l'action, conformément à la foi
Ils ne t'ont pas été à la taille des mesures, aux manières, au père et à la mère,
(Je dois) Juste n'abandonne pas de devient comme les

Parmi les années, à travers les rivières,
Les transporteurs-suicides tirent plus dur, ils tirent la date
Avec le premier cri, les ailes
Me suis ouvrées comme les crépuscules éternels

Von marquisinspades am Mo, 11/06/2012 - 22:34 eingetragen
0
Deine Bewertung: Keines
Bitte hilf mit, "Sumerki (Сумерки)" zu übersetzen
Kommentare