Taschenmonsterchen [ Terataki tis tsepis (Τερατάκι της τσέπης) ]

Deutsch Übersetzung

Taschenmonsterchen

italian lyrics/music: L. Magni - L. Zappa A. Branduari
greek lyrics: Isaak Sousis
Als Du 30 warst
warst Du nicht aufzuhalten,
makiertest Du den Coolen.
Jetzt mit 45
gibst Du Dich als Patriarch aus.
 
Weder ehrlich,
noch humanistisch,
wie ein Kämpfer am Ende,
der sich vorm Spiel fürchtet
und den Richter spielt.
 
Taschenmonsterchen,
Traurigkeitsspiegelchen,
Du warst einst Hippie
und Freak und antiautoritär.
 
Ob zu Karneval verkleidet
oder Kannibal,
ich Dein Echo
zu werden planst Du,
doch das wird Dir zum Verhängnis.
 
Was ich sagen will?
Was möchtest Du?
Wenn Du die Distanz richtig einschätzen könntest,
hättest Du in Deiner Hosentasche nicht
griffbereit das Rezept.
 
Was erzählst Du da, Du Genie,
wie sehr Du mir ähneln würdest,
Du Topspieler, nimm' mir alles,
doch lass' mir etwas für den Psychoanalytiker.
 
Darum, halt Deinen Mund
und provozier' mich nicht,
damit Du den 'verrückten Papa' spielst.
Wenn Du Kumpelschaften möchtest,
lerne, mich nicht zu nerven.
 
Als Du 30 warst,
warst Du nicht aufzuhalten,
makiertest Du den Coolen.
Jetzt mit 45
gibst Du Dich als Patriarchen aus.
 
Wir sind uns einig und geklärt,
und da wir beide
drauf reingefallen sind
streiten wir uns weiter
in einer zärtlichen Beziehung.
 
Und weil keiner
die Schuld trägt,
vervielfältigt und vermehrt sich
des Menschens Gang,
ein familiärer Dschungel.
________________________________
Lavrentis Machairitsas und
der Spyros-Lambrou-Kinderchor
 
Von marinos25 am Di, 11/10/2011 - 00:12 eingetragen
1 Mal gedankt
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Griechisch

Terataki tis tsepis (Τερατάκι της τσέπης)

Στα τριάντα σου
δεν κρατιόσουνα
για άνετος μου περνιόσουνα
τώρα στα σαρανταπέντε
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "Terataki tis tsepis (Τερατάκι της τσέπης)"
Griechisch → Deutsch - marinos25
Kommentare