-
Θέλω να 'μαι → Übersetzung auf Russisch
✕
Übersetzung
Я хочу!!!
Хочу я быть в твоих глазах - об одном моя мечта.
Хочу я тенью быть твоей - и тайно следовать за ней.
Хочу я мыслью быть веселой, рассмешить тебя способной.
Хочу я быть одним лишь словом,что ты везде сказать готова.
Хочу я быть тебе опорой на поворотах жизни новой.
Утешением в слезах,чтобы грусть развеять впрах!
Я хочу быть темнотой - потеряться чтоб с тобой.
Не просто чтоб иметь тебя - любить важнее для меня.
В одиночества мгновенья буду я твоим плечом.
Ты в объятьях откровенных зацелуешь горячо!!!
Хочу я быть в твоем сознанье - прямо сейчас и в этот миг.
Даже ребром твоим я стану и голосом твоей души!
Хочу я быть тебе опорой на поворотах жизни новой.
Утешением в слезах,чтобы грусть развеять впрах!
Я хочу быть темнотой - потеряться чтоб с тобой.
Не просто чтоб иметь тебя - любить важнее для меня.
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Natalia Bulut90 | 1 Jahr 8 Monate |
Chiarabella | 2 Jahre 3 Wochen |
Gast | 9 Jahre 8 Monate |
mariya.christou | 10 Jahre 2 Wochen |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von μαρι am 2014-04-03 eingetragen
Kommentare des Autors:
Лучшая песня в лучшем альбоме самого лучшего певца!!! Никогда в жизни не слышала ничего более нежного!!! (спасибо Вангелису Карадзаносу) Лучший альбом, золотые слова!!! Голос родной, родные глаза!!!
✕
Nikos Oikonomopoulos: Top 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Meister Μαρ Ονιξ
Beiträge: 656 Übersetzungen, 1 Transliteration, 17 Lieder, 2439 Mal gedankt, 148 Übersetzungsanfragen erfüllt für 37 Mitglieder, hat 401 Idiome hinzugefügt, hat 404 Idiome erklärt, hat 824 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Ukrainisch, Mittelstufe Deutsch, Englisch, Griechisch
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!