Yattaking (ヤッターキング) [ Theme of Yatterking ]

Englisch Übersetzung

Yattaking (ヤッターキング)

Fired up in a red mask is the heart of justice
Let's go! Be strong! We won't lose! Yattaking
Outracing the wind and the clouds, to the end, the end of the world
Come out, you villain Doronbo - this is a roundup
Bull, Dozilla, Panda, Ko-Panda,
Here they come (achoo~ swish swish swish...)
Someone who lives purely and cleanly
Kendama-magic (there it is!), Shibire stick (ta-da!)
Yatta, yatta, Yattaman (whoa!)
 
Today it's the east, tomorrow it's the west, pursuing those scoundrels
Leave it to our summoned mecha! Yattaking
We live for peace and love and dreams
Even if Doronbo flees, it's useless! This is a roundup
Bull, Dozilla, Panda, Ko-Panda
Are our invincible allies (achoo~ swish swish swish...)
Someone who has courage and wisdom
Kendama-magic (there it is!), Shibire stick (ta-da!)
Yatta, yatta, Yattaman (whoa! achoo)
 
Has someone called him? Or mentioned his name? Our Yattaman
Our leaping mecha is invulnerable! Yattaking
We hate evil, supporting justice in the world
Doronbo, we'll certainly thwart you! This is a roundup
Bull, Dozilla, Panda, Ko-Panda
Soon there's all the members (achoo~ swish swish swish...)
Someone who's everyone's longed-for mystery
Kendama-magic (there it is!), Shibire stick (ta-da!)
Yatta, yatta, Yattaman
 
Von Gast am Sa, 02/01/2010 - 03:56 eingetragen
Kommentare des Autors:

"Kendama-magic" is hyphenated because in the Japanese, it's actually one word ("kendamagic"). I'm sure this is just a clever abbreviation, as Ganchan's weapon is a kendama.

2 Mal gedankt
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Japanisch

Theme of Yatterking

赤い仮面に燃えあがる 正義の心
行くぞ強いぞ負けないぞ ヤッターキング
風を雲を追いこし 世界の果ての果て
出て来いくせ者ドロンボー 一網打尽
 

Mehr

Kommentare