Zaman Tükeniyor

Englisch

Time Is Running Out

 

I think I'm drowning
Asphyxiated
I wanna break this spell
That you've created

You're something beautiful
A contradiction
I wanna play the game
I want the friction

You will be the death of me
You will be the death of me

Bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it

Our time is running out
Our time is running out
You can't push it underground
You can't stop it screaming out

I wanted freedom
Bound and restricted
I tried to give you up
But I'm addicted

Now that you know I'm trapped
Sense of elation
You'd never dream of
Breaking this fixation

You will squeeze the life out of me

Bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it

Our time is running out
Our time is running out
You can't push it underground
You can't stop it screaming out
How did it come to this?

You will suck the life out of me

Bury it
I won't let you bury it
I won't let you smother it
I won't let you murder it

Our time is running out
Our time is running out
You can't push it underground
You can't stop it screaming out
How did it come to this?

Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

Official video

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Türkisch

Zaman Tükeniyor

Versions: #1#2

Sanırım boğuluyorum
havasızlıktan,
bozmak istiyorum
yaptığın bu büyüyü.

Sen güzel bir şeysin,
bir çelişki...
Bu oyunu oynamak istiyorum,
bu sürtüşmeyi istiyorum.

Ölümüm olacaksın.
Ölümüm olacaksın.

Bunu gömmene,
izin vermeyeceğim bunu gömmene.
İzin vermeyeceğim bunu boğmana,
izin vermeyeceğim bunu katletmene.

Zamanımız tükeniyor,
zamanımız tükeniyor...
Bunu yeraltına tıkamazsın,
haykırışını susturamazsın.

Özgürlük istedim,
bağlı ve kısıtlanmış hâlde.
Senden vazgeçmeye çalıştım,
ama bağımlınım.

Artık biliyorsun köşeye sıkıştığımı,
elasyon hissiyle.
Hayalini bile edemezsin
bu saplantıyı bozmanın.

Hayatı elimden zorla alacaksın.

Bunu gömmene,
izin vermeyeceğim bunu gömmene.
İzin vermeyeceğim bunu boğmana,
izin vermeyeceğim bunu katletmene.

Zamanımız tükeniyor,
zamanımız tükeniyor...
Bunu yeraltına tıkamazsın,
haykırışını susturamazsın.
Buraya nasıl vardık?

Hayatı benden emip çıkaracaksın.

Bunu gömmene,
izin vermeyeceğim bunu gömmene.
İzin vermeyeceğim bunu boğmana,
izin vermeyeceğim bunu katletmene.

Zamanımız tükeniyor,
zamanımız tükeniyor...
Bunu yeraltına tıkamazsın,
haykırmalarını susturamazsın.
Buraya nasıl vardık?

Von maia am Mo, 16/01/2012 - 12:00 eingetragen
10 Mal gedankt
Nutzervor
burak78131 Jahr 13 Wochen
Jansay2 Jahre 34 Wochen
Gäste haben sich 8 Mal bedankt
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (3 Bewertungen)
NutzerVeröffentlicht vor
Jansay2 Jahre 34 Wochen
5
Miley_Lovato2 Jahre 34 Wochen
5
dunkelheit2 Jahre 34 Wochen
5
Kommentare
dunkelheit     Januar 16th, 2012

Çok güzel bir çeviri, seni burada görmek güzel Smile

maia     Januar 16th, 2012

Saol, seni de Smile Öyle arada bakınıp gidiyorum ben de.

dunkelheit     Januar 17th, 2012

Eh Smile