-
Της μοναξιάς τα μονοπάτια → Übersetzung auf Deutsch
3 Übersetzungen•Deutsch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Της μοναξιάς τα μονοπάτια
Φοβάμαι ότι δεν μπορώ να βρίσκομαι κοντά σου
αβάσταχτο να σ’ αγαπώ κι όλο παλεύω να σωθώ
να μείνω μακριά σου
Και θα χαθώ στης μοναξιάς τα μονοπάτια
και θα ρωτώ μήπως μ’ αγάπησε κανείς
Τι να σου πω μ’ αυτά τα δακρυσμένα μάτια
αφού κι εσύ να με ξεχάσεις προσπαθείς
Έδωσα λόγο στο Θεό να κάψω την καρδιά μου
να μη την δώσω πουθενά να σταματήσει να πονά
να είναι όλη δικιά μου
Von μαρι am 2017-10-29 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am 2020-12-06 bearbeitet
Übersetzung
Auf dem Pfaden der Einsamkeit
Ich habe Angst, daß wir zusammen nicht sein werden
Es ist unerträglich, dich zu lieben und alles zu retten
Deshalb muss ich weit weg von dir gehen...
Ich verstecke mich auf dem Pfaden der Einsamkeit
Vielleicht werde ich eine andere Liebe finden!
Was kann ich sagen, wenn meine Augen voller Tränen standen...
Und du schlägst es mir aus dem Sinn!
Ich habe dem Gott mein Wort gegeben, um zu brennen und zu leiden
Für immer hab ich dieses Leid
Mein Herz wird immer im Feuer schlagen
Und dieses Weh ist mein eigenes!
Danke! ❤ | ||
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!
Von μαρι am 2017-11-12 eingetragen
Kommentare des Autors:
Danke, Lena, für Deine Hilfe!
https://www.music-bazaar.com/greek-music/album/20514/MAZI-SOU/?spartn=NP...
Bitte hilf mit, „Της μοναξιάς τα ...“ zu übersetzen
Peggy Zina: Top 3
1. | Είμαι καλά (Eimai Kala) |
2. | Ματώνω (Matono) |
3. | Έφυγες (Éfyges) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Meister Μαρ Ονιξ
Beiträge: 656 Übersetzungen, 1 Transliteration, 17 Lieder, 2439 Mal gedankt, 148 Übersetzungsanfragen erfüllt für 37 Mitglieder, hat 401 Idiome hinzugefügt, hat 404 Idiome erklärt, hat 824 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Ukrainisch, Mittelstufe Deutsch, Englisch, Griechisch
Words and music by Γιώργος Μουκίδης