algebra



Исмаэл Линц

Name
Исмаэл Линц
Beigetreten
28.02.2009
Rolle
Moderator
Punkte
12747
Abzeichen
Best commentsInterface translatorMultilingual TranslatorTop correctorTop voter
Nutzer Offline
Geschlecht
Männlich
Aus
Brazil
Beruf/Tätigkeit
Mathematician

Interessen:

Languages, Music, Translations, Friends, Movies, Reading & Mathematics (Algebra).

Über mich

А я иду, где ничего не надо,
Где самый милый спутник — только тень,
И веет ветер из глухого сада,
А под ногой могильная ступень.

Анна Ахматова

Sprachen

Muttersprache
Portugiesisch
Gelernt
Englisch, Hebräisch, Italienisch, Russisch, Spanisch

Kontaktiere mich

ismaelrflins@hotmail.com

1332 von algebra veröffentlichte Kommentare

ThemeneröffnerKommentar
Eponine

Tell Me
No hay de qué. Tengo un diccionario Español electronico - VOX - y siempre retificome de las conjugaciones. Online me gusta mucho los forums de WordReference y claro, su diccionario. Creo que el "QUE   mehr

DRIS78

No sé
No fue nada. El dislexico aqui soy yo y por supuesto, a mi me molesta cuando los veo en mis traducciones =)

Polina555

Вы шумите, березы
Thank you very much! I love this song :)

purplelunacy

Oiseau de feu
Your translation is so beautiful, there is just a couple of details: 1) "Estar afim de" is the colloquial variant for "I feel like doing" but here I think "Tener ganas de" suits best for the rest o   mehr

DRIS78

No sé
Small typos, if you don't mind :) desafiar máquinas, qu[e]brar leyes, Y para que [que] me hieran, tienen que tirarme al suelo (Two "que"s) conoz[c]o estas guerras, a ellas no las tengo miedo   mehr

kubeseba

24 hours
Haha I have to try that, to drink and translate =)

protauk

V korobke s karandashami (В коробке с карандашами)
Hi protauk. It's important to transliterate song titles and Artist names for the sake of those who are not familiar to non-Latin scripts but who have a clue of how a song or Artist name sounds. Since   mehr

Eponine

Tell Me
Hi, again. So, "alumbre" is Subjunctive not Present as you can check over here on this verb table alumbrar. Your phrase is the t   mehr

Ginada

Uproar In The Land Of Plenty
[quote=captainleads]When lyrics are put to music (if you can call it that, in some cases) they can be difficult enough to comprehend in their native language. It's a tricky process to transliterate in   mehr

algebra

My prayer
Anytime, you know. This fado is beautiful, the early guitar notes are stunning :)

senthil

THE KING MAY GOVERN THE WORLD
Can you also give a more adequate version of the text in Tamil? The text looks awful. Capital letters mixed with low case ones. If yes, you can past the corrected text in your comments. I'd be immense   mehr

purplelunacy

Je ne trouve pas de mots
Beautiful, I would only say: quanto [tu] és importante para mim. Combien t'es important pour moi. "és" may look like Spanish "es" but it's not the same verbal persons :)

algebra

If only I could, If only...
Thank all of you, my friends :)

Jorginho Moraes

Russian Basic
Vc anda sumido, rapaz :)

Greta18

Promessa de uma vida toda
De nada é um prazer :D

protauk

V korobke s karandashami (В коробке с карандашами)
By the way, do you know who is singing the song? Songwriters names don't seem to be useful for locating a song. :(

protauk

V korobke s karandashami (В коробке с карандашами)
Please romanize your song titles and artist names. Capital letter on the head of the title is essential. Thanks! Example: V korobke s karandashami (В коробке с карандашам   mehr

algebra

If only I could, If only...
1000 translations :P

lalji

Mom isn`t home
Thank you very much!

maëlstrom

Eu partirei
Haha quando vc traduziu essa que eu não vi? O_o

Marinka

Krysha doma tvoego (Kрыша дома твоего)
De nada :)

typhooninna

O tebe i obo mne (О тебе и обо мне)
No problem, welcome :)

typhooninna

O tebe i obo mne (О тебе и обо мне)
Please write the transliteration into the Latin alphabet beside the original song name. Example: O tebe i obo mne (О тебе и обо мне).

asdfghjkl

You Promised
Thank you very much! I just wonder if "behind the grain," is some sort of idiom, since it's not making sense to me. Thanks!

Ruushi

Hi! Hallo! Nazdar! :)
Hello Lucy, welcome, I'm glad you have joined us. Have fun (8

Nemesida

Orientation to north (or way to north)
Thank you very much!

Anlamazdın
Lyrics need to be fixed. thanks!

dm

Community Work Week
Oh I see them, thanks. They are gold, huh? Great! :)

ILMYMIK

Mighty is the Power of the Cross/ Poderosa, terrível, maravilhosa é a cruz Sagrada
Portuguese, not Spanish :)

ILMYMIK

Rejoice/ Regozije
This is Portuguese, not Spanish :)

amerikano4ka

Hello everybody!Всем привет!
Hi Vika, welcome and enjoy LT :)X

KRALICA

Tattooed Heart ♥
Now the lyrics are available :)

elusivereaches

Love's A Bitch
Thank you very much!

dbind

Como las ondas del mar
Hi, I'm sorry but it seems that "Tudo vem tudo vai" is not translated correctly, the English translation is correct in case you want to check it. Até mais :)

sparkling girl

Mustavalkoinen
Please use the "Author's comments" field to place additional information and links. Thanks!

enat

Prinsesa
Hi, enat, if you want to submit the translation of a song, make sure you will add the original lyrics first, if you don't find them already on the site. Thanks!

welshdiva

Bal dans ma rue
Hi, welshdiva, don't forget to submit the song lyrics, if you don't find them on the site. Then you can make a translation request. When adding the lyrics, choose the original language, and not the la   mehr

Brian_1082

Hello Everyone! - Hola a todos! - Olá a Todos!
Olá Brian_1082, bem vindo ao LT! É sempre um prazer termos mais lusófonos no site. Divirta-se :)X

Beso

Ben Aslında
This Turkish text needs some fixing, thanks!

kyonaute

Sete sofrimentos
Bem vindo mais uma vez... depois do retorno e da ressurreição vem o que? :P