| Tell Me No hay de qué. Tengo un diccionario Español electronico - VOX - y siempre retificome de las conjugaciones. Online me gusta mucho los forums de WordReference y claro, su diccionario. Creo que el "QUE mehr |
| No sé No fue nada. El dislexico aqui soy yo y por supuesto, a mi me molesta cuando los veo en mis traducciones =) |
| Вы шумите, березы Thank you very much! I love this song :) |
| Oiseau de feu Your translation is so beautiful, there is just a couple of details:
1) "Estar afim de" is the colloquial variant for "I feel like doing" but here I think "Tener ganas de" suits best for the rest o mehr |
| No sé Small typos, if you don't mind :)
desafiar máquinas, qu[e]brar leyes,
Y para que [que] me hieran, tienen que tirarme al suelo (Two "que"s)
conoz[c]o estas guerras, a ellas no las tengo miedo mehr |
| 24 hours Haha I have to try that, to drink and translate =) |
| V korobke s karandashami (В коробке с карандашами) Hi protauk. It's important to transliterate song titles and Artist names for the sake of those who are not familiar to non-Latin scripts but who have a clue of how a song or Artist name sounds. Since mehr |
| Tell Me Hi, again. So, "alumbre" is Subjunctive not Present as you can check over here on this verb table alumbrar. Your phrase is the t mehr |
| Uproar In The Land Of Plenty [quote=captainleads]When lyrics are put to music (if you can call it that, in some cases) they can be difficult enough to comprehend in their native language. It's a tricky process to transliterate in mehr |
| My prayer Anytime, you know. This fado is beautiful, the early guitar notes are stunning :) |
| THE KING MAY GOVERN THE WORLD Can you also give a more adequate version of the text in Tamil? The text looks awful. Capital letters mixed with low case ones. If yes, you can past the corrected text in your comments. I'd be immense mehr |
| Je ne trouve pas de mots Beautiful, I would only say:
quanto [tu] és importante para mim.
Combien t'es important pour moi.
"és" may look like Spanish "es" but it's not the same verbal persons :) |
| If only I could, If only... Thank all of you, my friends :) |
| Russian Basic Vc anda sumido, rapaz :) |
| Promessa de uma vida toda De nada é um prazer :D |
| V korobke s karandashami (В коробке с карандашами) By the way, do you know who is singing the song? Songwriters names don't seem to be useful for locating a song. :( |
| V korobke s karandashami (В коробке с карандашами) Please romanize your song titles and artist names. Capital letter on the head of the title is essential. Thanks!
Example: V korobke s karandashami (В коробке с карандашам mehr |
| If only I could, If only... 1000 translations :P |
| Mom isn`t home Thank you very much! |
| Eu partirei Haha quando vc traduziu essa que eu não vi? O_o |
| Krysha doma tvoego (Kрыша дома твоего) De nada :) |
| O tebe i obo mne (О тебе и обо мне) No problem, welcome :) |
| O tebe i obo mne (О тебе и обо мне) Please write the transliteration into the Latin alphabet beside the original song name.
Example: O tebe i obo mne (О тебе и обо мне). |
| You Promised Thank you very much! I just wonder if "behind the grain," is some sort of idiom, since it's not making sense to me. Thanks! |
| Hi! Hallo! Nazdar! :) Hello Lucy, welcome, I'm glad you have joined us. Have fun (8 |
| Orientation to north (or way to north) Thank you very much! |
| Anlamazdın Lyrics need to be fixed. thanks! |
| Community Work Week Oh I see them, thanks. They are gold, huh? Great! :) |
| Mighty is the Power of the Cross/ Poderosa, terrível, maravilhosa é a cruz Sagrada Portuguese, not Spanish :) |
| Rejoice/ Regozije This is Portuguese, not Spanish :) |
| Hello everybody!Всем привет! Hi Vika, welcome and enjoy LT :)X |
| Tattooed Heart ♥ Now the lyrics are available :) |
| Love's A Bitch Thank you very much! |
| Como las ondas del mar Hi, I'm sorry but it seems that "Tudo vem tudo vai" is not translated correctly, the English translation is correct in case you want to check it. Até mais :) |
| Mustavalkoinen Please use the "Author's comments" field to place additional information and links. Thanks! |
| Prinsesa Hi, enat, if you want to submit the translation of a song, make sure you will add the original lyrics first, if you don't find them already on the site. Thanks! |
| Bal dans ma rue Hi, welshdiva, don't forget to submit the song lyrics, if you don't find them on the site. Then you can make a translation request. When adding the lyrics, choose the original language, and not the la mehr |
| Hello Everyone! - Hola a todos! - Olá a Todos! Olá Brian_1082, bem vindo ao LT! É sempre um prazer termos mais lusófonos no site. Divirta-se :)X |
| Ben Aslında This Turkish text needs some fixing, thanks! |
| Sete sofrimentos Bem vindo mais uma vez... depois do retorno e da ressurreição vem o que? :P |