Ginada


Beigetreten
23.09.2010
Rolle
Moderator
Punkte
3008
Abzeichen
Best commentsTop voter
Nutzer Offline
Geschlecht
Weiblich
Aus
Germany

Sprachen

Muttersprache
Deutsch
Gelernt
Französisch, Deutsch, Schwedisch, Englisch

127 comments on topics created by Ginada

MitgliedKommentar
barsiscev

Russian Girl
this is not a translation

Profcard

The Fear
please add the video http://www.youtube.com/watch?v=q-wGMlSuX_c

jaimepapier

Stay
Thanks for submitting this :) A few errors in the transcription though: The first line of the chorus is "We say goodbye in the pouring rain" every time, not just the first time. The first li   mehr

fulicasenia

Engel
Man könnte "This time, we'll fade out tonight/Straight down the line" mit "Diesmal schwinden wir heute abend/Schnurstrecks hin" übersetzen. Da ich kein Muttersprachler bin, habe ich keine Ahnung ob   mehr

fulicasenia

Engel
"Class A Team" ist eine scharfe Doppeldeutigkeit. Einerseits hat verero Recht mit seiner Deutung von "A Team." Andererseits ist Kokain im VK als eine "Class A" Droge amtlich bezeichnet, die gefährlic   mehr

Mauler

Blutsonntag
Anmerkungen : wisch dir die Tränen aus den Augen (Possessivpronomen im Dt. unnötig); Jesu (Tippfehler)

Mauler

I Love You So Much
An einigen Stellen etwas freier übersetzt, aber gibt den Sinn ganz gut wieder.

verero

Engel
Tolle Übersetzung von einem sehr schwierigen Text! Ich frag mich auch oft, wie A-Team in diesem Text zu verstehen ist. Eigentlich ist es ja ein Ausdruck der von der Armee herstammt. Das A-Team sind F   mehr

My Land
Then I'm really happy :| , I know 3 or 4 versions from this song. I listened to (all I have) it and the demos contains this text. Checked the official video, the single and MIG rip too. Whats the du   mehr

b0wser

My Land
I'm listening to Mein Land from Made In Germany, and there is a line missing in this translation, from 3:06-3:09. (added it in) Du bist hier im meinem Land Meine Welle und mein Strand "Meine Pa   mehr

Miley_Lovato

Cheers (Drink To That)
Please don't write in capital letters because it's difficult for someone to read the lyrics

Sciera

My Land
Sieht soweit gut aus. Allerdings bin ich immernoch der Meinung, dass "ich geh mit mir" mit "I'm going with myself" und nicht mit "I'm going by myself" übersetzt werden sollte. Letzteres bedeutet näm   mehr

bockmist_total

My Land
"Meine Welle und mein Strand" - "My waves and my beach"

Miley_Lovato

City Of Gold
http://www.youtube.com/watch?v=5JUNaQcNQBU

marinos25

Von Gefühlen berauscht
Thanks...

dunkelheit

My Land
You had the e-mail, right?

dunkelheit

My Land
Wait, the lyrics had been changed, so these are wrong again? Ginada's translation belongs to the old text.

Sciera

My Land
I think "with myself" is more correct here when you look at how it's expressed in the german lyrics. There are some other lines that seem strage to me but I think first we need the official lyrics.   mehr

Sciera

Hier ist dein Paradies
Gute Übersetzung! Aber gleich am Anfang zwei Tippfehler: "Ich wusste nie, dass Liebe eine Stille im Herzen sein kann, Ein Augenblick, in dem die Zeit schweigt" Außerdem sollte   mehr

rakiuzo

Raining Men
Thx for reporting.

Petrelli

Raining Men
Ginada, why did you submit lyrics in all capital letters? Do you not realize how difficult that is to read?

Miley_Lovato

Mad House
http://www.youtube.com/watch?v=W35t3AVTrGk

Miley_Lovato

Fire Bomb
http://www.youtube.com/watch?v=OvddqBxN740

Miley_Lovato

G4L
http://www.youtube.com/watch?v=JigpwQ30fhY

Miley_Lovato

Fading
http://www.youtube.com/watch?v=hK8MbwAhq0Q

Miley_Lovato

Cold Case Love
http://www.youtube.com/watch?v=K3uyMLuyCrk

Miley_Lovato

Complicated
http://www.youtube.com/watch?v=daLZPnv-JFE

Miley_Lovato

Photographs
http://www.youtube.com/watch?v=LHowuJEUvQc

Miley_Lovato

Raining Men
album: "Loud" (2010) http://www.youtube.com/watch?v=9QUtAu--8V4

Miley_Lovato

Cheers (Drink To That)
http://www.youtube.com/watch?v=ZR0v0i63PQ4&ob=av2e

Miley_Lovato

Varje gång du möter min blick
http://www.youtube.com/watch?v=ojxhg9snIyg

Liquid Lenn

Trop sensible
Bonjour, j'aimerais juste signaler deux petites erreurs de frappe, pour faciliter la tâche des traducteurs : - tu laisses croire - tu nous fais voir des masques colorés les deux dans le couplet q   mehr

Miley_Lovato

Hot Fudge
http://www.youtube.com/watch?v=cfQNN_bN_jg

Miley_Lovato

Monsoon
http://www.youtube.com/watch?v=D73Iwpb465s

rammsteinfan990

My Land
A couple of things: I think "Where do you go to" and "I go" should be "Where are you going ('to' isn't necessary)" and "I'm going" "With myself" should be "by myself"

Miley_Lovato

Illuminated
http://www.youtube.com/watch?v=ouNvc6GRwUg

Miley_Lovato

Ni oui ni non
http://www.youtube.com/watch?v=z5qFI_xGKak

Miley_Lovato

Port coton
http://www.youtube.com/watch?v=vC-WK5wMUxE

Miley_Lovato

Prends garde à ta langue
http://www.youtube.com/watch?v=ULq0l_jV-bc

Miley_Lovato

Trop sensible
http://www.youtube.com/watch?v=3T6LiFzsN0c

1 2 3 4