MayGoLoco


Beigetreten
21.10.2008
Rolle
Moderator
Punkte
8437
Abzeichen
Best commentsInterface translatorTop voter
Nutzer Offline
Geschlecht
Weiblich

Sprachen

Muttersprache
Kroatisch, Niederländisch, Serbisch, Bosnisch, Montenegrin
Fließend
Englisch

1122 von MayGoLoco veröffentlichte Kommentare

ThemeneröffnerKommentar
mabushii

Panic
*face without wrinkles *femme fatale *women envy *stoji mi svaka kao salivena = every dress suits me perfectly *svaki detalj gutaju slatko bas kao viski s ledom (this is one sentence) *medeno = s   mehr

mabushii

Pyjama's
* I hid the

keijadlu

el viento se volvio loco
Make sure to select the right language, transliteration here means arabic alphabeth to arabic in latin alphabeth!

suncica

Мое имя- счастье
* Znam, to je cena što sam Sama na planeti.

vanche

My name is happiness
* Znam, to je cena što sam Sama na planeti.

unrelatedwaffle

Memories
Thnx!

unrelatedwaffle

Memories
Please translate the title as well :)

mariusmxm

Djena - Da te bqh ranila
Make sure to translate the title in English as well! Next time choose the right language, transliteration = Bulgarian cyrillic to Bulgarian latin!

capcapcap

The Portrait Of My Life
Do not post double translations, if you've made mistakes there's a tab called [Edit] located underneath the title.

chayshirin

illegal choice
Zhabba's right. You forgot to add the language or maybe forgot to add the artist. Anyways, you just forgot one piece of information to complete the translation.

reihana

Like your own Kerber
The English translation to kerber = cerberus. http://en.wikipedia.org/wiki/Cerberus

reihana

Greetings from Balkan
Cao Reihana, dobro nam dosla :) There's still a huge list of ex-yu requests waiting to be translated so take a look at it, you might find some interesting songs ;) http://lyricstranslate.com/en/   mehr

Silja

Ma olen vaba
Please use the tab called [Edit] located underneath the title to edit your translation next time instead of adding double translations :)

dj_arber

The Original
I don't think you understood me... What I mean is that if you see errors in the original lyrics, that you should comment on them instead of adding the same (yet correct) lyrics to the database yoursel   mehr

Preciouss

Bardova pesma - U šumi
I believe you commented in the request, which is now a translations so it doesn't show...(don't know why, though).

Preciouss

Bardova pesma - U šumi
The original is updated, next time please comment there

dj_arber

The Original
Next time please make sure to comment us if there are any mistakes in the original language. Do not add the song yourself (which leads up to double songs and double translations) we will then update   mehr

dj_arber

The Original
Ok, so the albanian lyrics on this page are incorrect?

dj_arber

The Original
Is there a difference between this song and translation with this one http://lyricstranslate.com/en/origjinale-original.html? Because if there's no difference it would be best to delete one, so we do   mehr

zhabba

U Miamiju sam, kurvo
:biggrin:

turcanin

Die Biene Maja
Love that cartoon, and her name :P

daphne44

Zagrljaj
Thnx Miley! :)

daphne44

Zagrljaj
Aaah I love his voice!!! What does s'agapo poli mean? I know it has something to do with love...

Dora Marie

Grupo Bryndis - Te juro te amo [English]
I hope these are the correct lyrics... Te juro que te amo afuera esta lloviendo por dentro estoy temblando por que tu te vas.. por que yo me ire muy pronto partiras.. pronto partire un tr   mehr

MilenaSpain

A night for us
Nicely done! I've just got two comments: Tuga = sorrow Dj da pusta samo za vas = let the Dj play it just for you (balkan girls)

eGo1st

Coban
Hahah yeah, it Looks weird...

shweta yadu

unknown title
What is the artistname and the song title???

bigbang

BEZ TEBE
beasu noć ?

BATABCD

taking the time
That's right. I've updated this one ;)

MayGoLoco

New Religion (Blond Scheherazade)
ujuuuuu, hvala ;)

TMRPS

Hi! I'm new :D
Van harte welkom ;)

aylin_22

Het paradijs met het licht van het dashboard
Klopt wat Aylin zegt, nooit een request als reminder gebruiken. Trouwens, je kan ook nog steeds je eigen versie posten als je dat wilt.

Kiocciolina

Addio
I don't know if I'm getting this all wrong or not, but.... Kiocciolina did you do this translation? I'm just asking because on the site you provided in the source info it says "Postato da kiocciolina   mehr

Miley_Lovato

Posle tebe ponovo zivim
*protiv

DDiva

Jedina djevojka (na svijetu)
A ostatak...?

Mehmet Alperen

Mnogo te volim
Please translate the title and read the posting rules!

zhabba

My eyes full of love
* you are the one

TMRPS

Adem niet meer
Graag gedaan! ;) Neeh, nie slecht hoor. Gewoon ff goed lezen, misschien een woordenboek erbij pakken en dan kom je er wel!

TMRPS

Wek me tot leven
Hahah naja, kan gebeuren toch! Misschien was je druk bezig met vertalen dat je er niet helemaal op lette ;)

TMRPS

Adem niet meer
All the little pieces falling, shatter. = Alle kleine stukjes die vallen, verbrijzelen Take a breath and I try to draw from my spirits well. = Neem adem en ik probeer vanuit mijn ziel's bron te ade   mehr