| Sochi-Moscow Some corrections:
Кажется, на миг закрыть глаза так легко, так легко - it seems that it's easy to close my eyes for a moment
Над землей - over the gr mehr |
| I Was Coming Home не за что) |
| Gorilka* Спасибо, что напомнили, я хотела, но забыла |
| Lacking Love Thanks |
| Там шли два брата This is the missing part
Сестрица родная
Дай чистой мне бумаги
Родным я письмо напишу
Отец прочитает
А мать того н mehr |
| White Dragonfly of Love
|
| Там шли два брата It's not full lyrics |
| Povesica There is a mistake in the first line - Раненое сердце весит тяжелее |
| Kill My Business Мы с тобой word by word - we with you - literally you and me
We will call each other "you"
na ty and na vy - it's a phraseology |
| Kill My Business In Russian we have to forms of "you" - "ty" and "vy", we use vy with strangers and ty with close people. there they mean they will become closer to each other. |
| He is Kissing You
|
| QUEST PISTOLS Ruslana for example |
| QUEST PISTOLS Hi,
I'm Russian and I personally have nothing against Ukrainian, a lot of Russians have relatives there. Ukraine used to be a part of Russian Empire and Ukraina is changed word "okraina" - outlyin mehr |
| Vintazh This is a repeat of http://lyricstranslate.com/en/vintage-vintazh-lyrics.html |
| Mama *If I lay down to sleep at the start of the day - If I go to bed early in the morning
*My life is now rock n' roll - My life is rock'n'roll now
* going back - turning back
* It's what changed us fo mehr |
| Only Till The Morning
|
| Маленькая голая девочка
|
| Magical taiga Hi,
There are some explanations for the song
*muzhik - manly man here and the meaning is that there are a few of people living in taiga (because its hard to live there) and the geologist asks to mo mehr |
| Nothing changes Мы ждём, но не перемен - We wait but not for changes |
| Хэлло, Москва! Свои в доску означает простой человек, здесь по смыслу значит, что они простые люди, а вся Москва в гламуре и л mehr |
| Booze
|
| A Pirate Thank you for corrections |
| Всем привет! Ну тогда вам надо найти текст этой песни на сайте и сделать ещё один запрос, а в комментариях указать, что вам mehr |
| Всем привет! Итальянский вариант - это просто перевод или эта песня есть на итальянском языке, а вы просто не можете найти mehr |
| Anita Tsoy This is a repeat of the artist |
| Russian to English translation needed Для rakiuzo, яко - потому-что, Азъ - я, съм - есть, сейчас мы говорим - я твой друг, а раньше я есть твой друг. Раньше на mehr |
| Russian to English translation needed The Slavic Church language isn't old. People still use not only for reading but writting too.
Hear me
Because I'm your child
Hear me
I'm calling you from the depth
Hear my praying voice
Hear m mehr |
| Рабфак - Нам дурдом голосует за Путина Насчёт первых двух строчек,
Я из розетки принял секретный канал - мы узнаем настоящую информацию откуда угод mehr |
| Голден бабки - частушки про Путина Кое-где пропустила - не поняла, кое-где маленькие ошибки, но они так в видео говорят.
- Ну что, девчонки, куда т mehr |
| Тайна спасибо) |
| Without you А зачем русское название в песне на английском? исправьте пожалуйста |
| Sneg Idet (Снег Идёт) its a repeat of the song |
| Ty dolzhna ryadom byt (Ты должна рядом быть) It's a repeat of the song |
| Aquello fue amor It isn't Russian-Russian translation |
| Goi, Rode, Goi! (Гой, Роде, Гой!) Don't you think it's better if you replace English part to comments? |
| Queen Королевна это не королева, а ее дочь |
| Maechki (Маечки) В первом припеве маевки на маечки заменит просто.Спасибо |
| Maechki (Маечки) Эта песня называется Маечки, в припеве ошибка |
| Philipp Kirkorov (Филипп Киркоров) Thanks
|
| Philipp Kirkorov (Филипп Киркоров) This is a repeat, there is another page of him, lyricstranslate.com/en/philipp-kirkorov-lyrics.html |