Seni Özlüyorum

Französisch

tu me manques

Des images défilent en moi
Des promesses de vie
D'une vie sans larmes

Tu es là sans être là
Ma mémoire s'amuse déjà
A fouiller dans mon âme

Tout est dit
An cette nuit de mélancolie
La pluie dans nos regards
L'adieu à notre histoire

Tu me manques déjà
Il suffit de quelques heures
Et la vie me fait peur
Avec tout ces pourquoi
Tu me manques déjà
Et je sais que mes matins
N'auront qu'un goût de rien
Que rien n'effacera

J'ai compris que l'éternité
C'est l'absence qu'on entrevoit
A travers les silences

Pourquoi soudain la vie qui se dessine
On la voit plus que sous des pluies fines
Et des torrents de souffrance

Aujourd'hui qui sera là sur ma route
Et puisque tu t'en vas
tu sauras que je n'aimais que toi

Tu me manques déjà
Il suffit de quelques heures
Et la vie me fait peur
Avec tout ces pourquoi
Tu me manques déjà
Et je sais que mes matins
N'auront qu'un goût de rien
Que rien n'effacera

C'est comme un rêve
Que l'amour ne rêvera jamais
Comme une histoire perdue
Un regard sur le passé

Tu me manques déjà
Il suffit de quelques heures
Et la vie me fait peur
Avec tout ces pourquoi
Tu me manques déjà
Et je sais que mes matins
N'auront qu'un goût de rien
Que rien n'effacera

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Türkisch

Seni Özlüyorum

Görüntüleri sırayla geçiyor içimden
Hayata dair vaatlerin,
Gözyaşının olmadığı bir hayatın…(görüntüleri)

Sen burada olmadan da buradasın
Zihnim şimdiden ruhumu
Eşeleyerek kendini eğlendiriyor

Herşey söylendi
Bu hüzün gecesinde
Bakışlarımızdaki yağmur
Geçmişimize bir elvedadır

Şimdiden özlüyorum seni
Birkaç saat yeterli
Ve hayat beni korkutuyor
Bütün bu nedenlerle
Şimdiden özlüyorum seni
Ve biliyorum ki sabahlarımın
Hiçbir tadı olmayacak
Hiçbir şey bu tatsızlığı unutturmayacak

Anladım ki sonsuzluk
Sessizliğin arasında hayal meyal
Görülen yokluktur

Neden,birdenbire su yüzüne çıkan hayatı
Saf yağmurların ve çile sellerinin altında
Daha fazla görüyoruz

Bugün kim burada,yolumun üzerinde olacak
Ve madem ki çekip gidiyorsun
Senden başkasını sevmediğimi bileceksin

Şimdiden özlüyorum seni
Birkaç saat yeterli
Ve hayat beni korkutuyor
Bütün bu nedenlerle
Şimdiden özlüyorum seni
Ve biliyorum ki sabahlarımın
Hiçbir tadı olmayacak
Hiçbir şey bu tatsızlığı unutturmayacak

Bu,aşkın asla
Hayal etmeyeceği bir hayal gibi
Kayıp bir hikaye gibi
Geçmişe bir bakış

Şimdiden özlüyorum seni
Birkaç saat yeterli
Ve hayat beni korkutuyor
Bütün bu nedenlerle
Şimdiden özlüyorum seni
Ve biliyorum ki sabahlarımın
Hiçbir tadı olmayacak
Hiçbir şey bu tatsızlığı unutturmayacak

Von ahmet kadı am So, 21/10/2012 - 13:44 eingetragen
2 Mal gedankt
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "tu me manques"
Französisch → Türkisch - ahmet kadı
0
Kommentare