-
Tutto sommato → Übersetzung auf Portugiesisch
4 ÜbersetzungenEnglisch+3 weitere, Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Tutto sommato
Oggi ho deciso che
mi lascio conquistare dalla
remota possibilità che c’è
di essere felice per tutta la vita
andrebbe bene anche soltanto un’ora
Oggi ho deciso
che mi rendo disponibile
a farti cambiare quel che non va in me
sapendo che
non ti è interessata mai la perfezione.
Tutto sommato tu sei di me
la parte che più mi piace perché d’amore
mi fai vivere
la somma del mio tutto sei sempre te
che non sei mai impossibile
che mi lasci anche infrangere
tutte quelle stupide regole.
Oggi ho deciso che
mi rendo insopportabile
agli occhi di chi pensa sempre male di me
tanto per
far capire loro che non me ne importa niente.
Tutto sommato tu sei di me
la parte che più mi piace perché
d’amore mi fai vivere
la somma del mio tutto sei
sempre te che non sei mai impossibile
che mi lasci anche infrangere
tutte quelle stupide regole
Dell’amore convenzionale
che non ci appartiene.
Tutto sommato tu sei di me
la parte che più mi piace perché
di cuore mi fai ridere
la somma del mio tutto sei sempre te
che non sei mai impossibile
che mi lasci anche infrangere
tutte quelle stupide regole.
Von rcsmit am 2014-02-09 eingetragen
Zuletzt von BlackRyder am 2022-07-01 bearbeitet
Übersetzung
No Fim das Contas
Hoje eu decidi que
Cederei
À remota possibilidade que existe
De ser feliz pela vida inteira
Talvez eu seja feliz mesmo se só por uma hora
Hoje eu decidi
Que estou disposta
A te fazer mudar o que é errado em mim
Sabendo que
A perfeição nunca foi do seu interesse
No fim das contas, você é
A minha parte que eu mais gosto, porque
Você me faz viver de amor
A soma do meu todo é sempre você
Que nunca é impossível
Que também me deixa quebrar
Todas aquelas rugas estúpidas
Hoje eu decidi
Que serei insuportável
Aos olhos de quem pensa sempre mal de mim
Só para
Fazer eles entenderem que eu não me importo
No fim das contas, você é
A minha parte que eu mais gosto, porque
Você me faz viver de amor
A soma do meu todo é sempre você
Que nunca é impossível
Que também me deixa quebrar
Todas aquelas rugas estúpidas
Do amor convencional
Que não nos pertence
No fim das contas, você é
A minha parte que eu mais gosto, porque
Você me faz viver de amor
A soma do meu todo é sempre você
Que nunca é impossível
Que também me deixa quebrar
Todas aquelas rugas estúpidas
Danke! ❤ | ||
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.
Von Don Juan am 2016-07-29 eingetragen
Zuletzt von Don Juan am 2016-08-02 bearbeitet
✕
Annalisa: Top 3
1. | Mon amour |
2. | Bellissima |
3. | Movimento lento |
Idiome in „Tutto sommato“
1. | No fim das contas |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator/in 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Beiträge: 9833 Übersetzungen, 4 Transliterationen, 8545 Lieder, 271 collections, 15583 Mal gedankt, 385 Übersetzungsanfragen erfüllt für 219 Mitglieder, hat 163 Lieder transkribiert, hat 203 Idiome hinzugefügt, hat 184 Idiome erklärt, hat 42269 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Portugiesisch, fließend Englisch, Mittelstufe Italienisch, Spanisch, Anfänger Französisch, Griechisch, Indigene Sprachen (Brasilien), Latein
Titelsong van de film "Italiaanse bruiloft".
Vertaling is niet geheel letterlijk. Feedback en verbeteringen zoals altijd welkom.