Do you know that you're human? [ Ty znaesh scho ty liudyna? (Ти знаєш, що ти — людина?) ]

Englisch Übersetzung

Do you know that you're human?

Versionen : #1#2
Do you know that you’re human?
Do you know that or not?
Your smile is one of the kind.
Your pain is yours and yours alone.
Your eyes are yours to keep.
 
You won’t be guaranteed tomorrow
Because in this world
Others will carry on here
Others will love here
The good, kindhearted and evil.
 
Today is all you really have
For the beauty of forests and lakes
You need to hurry to live.
You need to hurry to love.
Be careful, don’t miss it.
 
Because in this world you’re human,
Whether you want it or not.
Your smile is one of the kind.
Your pain is yours and yours alone.
Your eyes are yours to keep.
 
Von halya2007@yahoo.com am Mo, 26/03/2012 - 06:47 eingetragen
Kommentare des Autors:

Poem by Vasyl' Symonenko.

7 Mal gedankt
Gäste haben sich 7 Mal bedankt
Ukrainisch

Ty znaesh scho ty liudyna? (Ти знаєш, що ти — людина?)

Ти знаєш, що ти — людина?
Ти знаєш про це чи ні?
Усмішка твоя — єдина,
Мука твоя — єдина,
Очі твої — одні.
 
Більше тебе не буде.
Завтра на цій землі
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "Ty znaesh scho ty liudyna? (Ти знаєш, що ти — людина?)"
Ukrainisch → Englisch - halya2007@yahoo.com
Kommentare