Une fille en panne (Tyttö Epäkunnossa)

Französisch Übersetzung

Une fille en panne

Est-ce que tu es un oiseau, un cygne magnifique ou blessé de l'aile ?
Est-ce que tu es forte comme ta sœur ainée ou finalement une enfant ?
Est-ce que tu es le voyage inaugural d'un navire ou un naufrage ?
Est-ce bien nécessaire de combler toujours les désirs des autres ?
 
[Refrain :]
Des choses sur le cœur, une fille en panne
Tu n'as pas à te préoccuper, on s'occupe de toi
Des choses sur le cœur, une fille en panne
Tu n'as pas à te préoccuper, on s'occupe de toi
Une fille en panne
Est-ce la sensation que tu as ?
 
Allons, tout le monde dépend de toi monstrueusement
On attend de toi une reine ou une sauveuse, rien que ça
On va te permettre d'être jeune encore un peu
 
[Refrain]
Des choses sur le cœur, une fille en panne
Tu n'as pas à te préoccuper, on s'occupe de toi
Une fille en panne
Est-ce la sensation que tu as ?
 
Et les autres qu'est-ce qu'ils font, ils aiment ou ils craignent ?
Et les autres qu'est-ce qu'ils font, ils aiment ou ils laissent ?
Et les autres qu'est-ce qu'ils font, ils aiment ou ils craignent ?
Et les autres qu'est-ce qu'ils font, ils aiment ou ils laissent ?
Si tu rates
 
Une fille en panne
Est-ce la sensation que tu as ?
En panne
 
Von benevoliste am So, 03/06/2012 - 09:40 eingetragen
Finnisch

Tyttö Epäkunnossa

Oletko lintu, upea joutsen vai siipirikko?
Oletko vahva kuin vanhempi sisko vaiko sittenkin lapsi?
Oletko laivan neitsytmatka vai haaksirikko?
Onko vaan aina pakko toisten toiveet täyttää?
 
[Chorus:]
Jotain sydämessään, tyttö epäkunnossa
Ei sun pidä kantaa huolta, huolehdimme sinusta
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "Tyttö Epäkunnossa"
Finnisch → Französisch - benevoliste
Kommentare