Desaparecer por un tiempo "Per un po spariro"

Italienisch

Per un po' sparirò

 

Per chi credeva che l'amore
fosse prendere e scappare
per chi ancora d'ora in poi ci crederà
per chi credeva che concedersi
significhi esser forti dico no niente affatto
perchè chi fugge non sarà per
niente un vero vincitore
vince solo chi non si nasconderà
mimetizzare il proprio amore può
soltanto fare male quindi
non va mai fatto
cosa va di moda adesso io non lo so
fino all' altroieri si seguiva l'istinto
cosa resterà di noi ora io non lo so
so soltanto che per te non sarò più lo stesso
Forse si, forse no
molto attento o distratto
ti sei chiesto mai perchè capita che
farsi male è più facile che darsi un bacio
per quale motivo non so
per un pò sparirò
per un pò sparirò
Per chi si divertiva in gruppo
e mi gridava mi fai schifo
e ora credo proprio che non rida più
per chi si crede di esser forte perchè
è in grado di ferire dico
no niente affatto
per chi continua a farsi male non
amandosi abbastanza come te
ma forse anche come me
guardo negli occhi il nemico mio peggiore
e non lascio che mi guidi il rancore
uno guardo avanti sempre e non mi arrendo
due se ti dico "tu sei il top" sto mentendo
Forse si, forse no...
E se il dolor prevarrà avrà più senso
Questo volere sparire che ciò che penso
cosa vuol dire l'addio che ho soffocato
solo il bisogno di chi non ti ha scordato
e io...
per un pò sparirò
Forse si, forse no

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Spanisch

Desaparecer por un tiempo "Per un po spariro"

Versions: #1#2

Para aquellos que creen que el amor
se tomaron y huir
para aquellos que todavía creen que ahora
Para aquellos que creen que la concesión de
que significa ser fuerte, no digo no a todos los
¿Por qué no será para los que huyen de
cualquier cosa que un auténtico ganador
ganar sólo uno que no oculta
camuflar su amor puede
sólo entonces hacer el mal
nunca se hizo
¿Qué está de moda ahora no sé
hasta que el "día antes de ayer de seguir sus instintos
¿Qué quedará de nosotros ahora no sé
Sólo sé que para ti no será la misma
Quizás sí, quizás no
muy atento o distraído
¿Te has preguntado por qué sucede que
lastimarse a sí mismo es más fácil que tal vez un beso
Yo no sé por qué
desaparecer por un tiempo
desaparecer por un tiempo
Para aquellos que disfrutan de grupo
Me das asco y lloré
y ahora yo no me río más
para que se cree que para ser fuerte, porque
se puede decir a doler
No, no en todos los
para los que todavía no se lastime
como usted muy amorosa
pero tal vez como yo
mirar a los ojos de mi peor enemigo
y no me deja manejar el rencor
Uno espera siempre y yo no me rindo
dos, si usted dice "usted es el principio" que estoy mintiendo
Quizás sí, quizás no ...
Y si el dolor más sentido prevalecerá
Esto va a desaparecer lo que creo
¿Qué dice adiós ahogado
sólo necesita a alguien o no te has olvidado
y yo ...
desaparecer por un tiempo
Quizás sí, quizás no

Von Gast am Do, 01/10/2009 - 04:24 eingetragen
1 Mal gedankt
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
2
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 2 (1 Votes)
Weitere Übersetzungen von "Per un po' sparirò"
Italienisch → Spanisch - Guest
2
NutzerVeröffentlicht vor
natrive2 Jahre 29 Wochen
2
Kommentare