Я Видел Бездомную (Vitti Na Crozza)

Sizilianisch

Vitti Na Crozza

Ho visto un teschio sopra un cannone
Ero curioso e ho voluto parlargli
E lui mi ha risposto molto tristemente
Sono morto senza il suono delle campane
 
Se ne sono andati, se ne sono andati gli anni miei
Se ne sono andati, se ne sono andati non so dove
Ora che ho raggiunto gli ottant'anni
Invoco la morte e lei mi risponde
 
Preparatemi, preparatemi il letto
Perché i vermi se lo sono tutto divorato
Se non espio qui i miei peccati
Li sconterò ancora più dolorosamente nell'aldilà
 
C'è un giardino in mezzo al mare
Tutto ricoperto di aranci e di fiori
Tutti gli uccelli si recano là cantare
Anche le sirene vanno là per fare l'amore
 
Transliteration submitted by silvia.luparello.3 on Sa, 26/07/2014 - 21:44
Vitti na crozza supra nu cannuni 
fui curiuso e ci vossi spiare 
idda m'arrispunniu cu gran duluri 
murivi senza un tocco di campani. 
 
Si nni eru si nni eru li me anni 
si nni eru si nni eru un sacciu unni 
ora ca sugnu vecchio di ottant'anni 
chiamu la morti i idda m' arrispunni. 
 
Cunzatimi cunzatimi lu me letto 
ca di li vermi su manciatu tuttu 
si nun lu scuntu cca lu me piccatu 
lu scuntu allautra vita a chiantu ruttu. 
 
C'è nu giardinu ammezu di lu mari 
tuttu 'ntssutu di aranci e ciuri 
tutti l'acceddi cci vannu a cantari 
puru i sireni cci fannu all'amuri. 
 
Von Felice1101 am Sa, 09/06/2012 - 17:46 eingetragen
Zuletzt von Hampsicora am Mi, 30/09/2015 - 20:26 bearbeitet
Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

As there is no Sicilian in the list of languages I had to choose Italian.

Align paragraphs
Russisch Übersetzung

Я Видел Бездомную

Я видел бездомную на пушке,
Мне было любопытно и я хотел спросить.
Она ответила мне с огромной болью.
Она умерла без звука колокола.
"Мои годы, мои годы ушли.
Мои годы, мои годы ушли и я не знаю куда.
Теперь, когда мне 80 лет,
Я зову смерть и она отвечает мне:
Постели, постели постель,
Потому что черви съедят всё,
Если ты не раскаишься в этой жизни."
"Я раскаюсь в следующей жизни с горькими слезами."
 
Посреди моря есть сад.
Он наполнен апельсиами и цветами.
Все птицы слетаются сюда петь,
Даже русалки приплывают сюда, чтобы заняться любовью.
 
Von Felice1101 am Sa, 09/06/2012 - 17:48 eingetragen
1 Mal gedankt
Nutzervor
AN60SH3 Jahre 31 Wochen
Kommentare