Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Gira la carta

Hay una mujer que siembra el trigo,
gira la carta, se ve un patán,
el patán que zapa la tierra,
gira la carta, viene la guerra,
para la guerra no hay más soldados,
con los pies descalzos todos escaparon.
 
Angiolina camina, camina
sobre sus zapatos azules.
Un carabinero la enamoró,
gira la carta, y él ya no está
un carabinero la enamoró,
gira la carta, y él ya no está.
 
Hay un niño que salta un portón,
roba cerezas y plumas de pájaro,
lanza piedras y no tiene dolores.
gira la carta, hay un soto de corazones,
el soto de corazones que es una flor de un día,
gira la carta: el gallo te despierta.
 
Angiolina a las seis de la mañana,
se trenza el cabello con hojas de ortiga
tiene un collar de huesos de durazno
que gira tres veces entre los dedos
tiene un collar de huesos de durazno
lo cuenta tres veces entre los dedos.
 
Mi madre tiene un molino y un hijo infiel
le azucara la nariz de pastel de manzanas.
Mi madre y el molino nacieron riéndose,
gira la carta, hay un piloto rubio,
piloto rubio, camisa de seda,
sombrero de zorro, sonrisa de atleta.
 
Angiolina sentada en la cocina,
llorando, comiendo ensalada de moras.
Muchacho extranjero tiene un disco de orquesta,
que gira veloz y que habla de amor
Muchacho extranjero tiene un disco de orquesta,
que gira, que gira y que habla de amor.
 
Madamadorè ha perdido seis hijas,
entre los bares del puerto y sus maravillas.
Madamadorè conoce el hedor del gato,
gira la carta y paga el rescate,
paga el rescate con las bolsas de los ojos,
llenas de imágenes de sueños interrumpidos.
 
Angiolina recorta periódicos,
se viste de novia, canta victoria,
llama a los recuerdos por su nombre,
gira la carta y termina en gloria,
llama a los recuerdos por su nombre,
gira la carta y termina en gloria.
 
Originaltext

Volta la carta

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Italienisch)

Idiome in „Volta la carta“
Kommentare