Wharf of Loners (Yalnızlar Rıhtımı)

Türkisch

Yalnızlar Rıhtımı

Bir benmiyim perişan
Gecenin karanlığında
Yosun tuttu gözlerim
Yanlızlar rıhtımında
 
Bütün gece ağladım
Dalgalar kucağımda
Yosun tuttu gözlerim
Yanlızlar rıhtımında
 
Bir benimi unuttular
Uçup gitti martılar
Geceler senle deniz
Yanlızlar rıhtımında
 
Bütün gece ağladım
Dalgalar kucağımda
Yosun tuttu gözlerim
Yanlızlar rıhtımında
 
Von lizzy.forget.me.not am Sa, 28/04/2012 - 22:44 eingetragen
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

Wharf of Loners

Am I the only devistated one?
In the darkness of the night
My eyes have gathered moss*
At the wharf of loners
 
I've cried all night long
While embracing waves
My eyes have gathered moss
At the wharf of loners
 
Did they only forget me?
Seagulls had flew away
Nights are seas with you
At the wharf of loners
 
I've cried all night long
While embracing waves
My eyes have gathered moss
At the wharf of loners
 
Von Jansay am Di, 01/05/2012 - 01:59 eingetragen
Kommentare des Autors:

*This is an idiom suggesting that someone's been crying so much that his/her eyes have gathered moss.

14 Mal gedankt
Nutzervor
lizzy.forget.me.not4 Jahre 31 Wochen
Gäste haben sich 13 Mal bedankt
Weitere Übersetzungen von "Yalnızlar Rıhtımı"
Türkisch → Englisch - Jansay
Kommentare